Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
2 Corinthians 1:19
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο γαρ του θεου υιος ιησους χριστος ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις 5685 δι εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο 5633 ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν 5754
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο γαρ του θεου υιος ιησους χριστος ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις δι εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ Ἰησοῦς Χριστὸς ⇔ ὁ κηρυχθείς, ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν δι’ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου, ἐγένετο οὐκ “Ναί καὶ “Οὔ, ἀλλὰ ἐν αὐτῷ γέγονεν. “Ναί
Byzantine/Majority Text (2000)
ο γαρ του θεου υιος ιησους χριστος ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις δι εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν
Byzantine/Majority Text
ο γαρ του θεου υιος ιησους χριστος ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις 5685 δι εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο 5633 ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν 5754
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5685 γαρ του θεου υιος ιησους χριστος ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις δι 5633 εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν
Neste-Aland 26
ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι ἡμῶν κηρυχθείς 5685 δι ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο 5633 Ναὶ καὶ Οὔ ἀλλὰ Ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν 5754
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι ἡμῶν κηρυχθείς δι ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναὶ καὶ Οὒ ἀλλὰ Ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο γαρ του θεου υιος ιησους χριστος ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις δι εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο γαρ του θεου υιος ιησους χριστος ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις δι εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ τοῦ θεοῦ γὰρ υἱὸς Χριστὸς Ἰησοῦς ὁ ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν κηρυχθείς δι’ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο ναὶ καὶ οὔ ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ γὰρ τοῦ θεοῦ υἱὸς ἰησοῦς χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι᾽ ἡμῶν κηρυχθείς 5685 δι᾽ ἐμοῦ καὶ σιλουανοῦ καὶ τιμοθέου οὐκ ἐγένετο 5633 ναὶ καὶ οὔ ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν 5754
Westcott / Hort, UBS4
ο του θεου γαρ υιος [ χριστος ιησους | ιησους χριστος ] ο εν υμιν δι ημων κηρυχθεις 5685 δι εμου και σιλουανου και τιμοθεου ουκ εγενετο 5633 ναι και ου αλλα ναι εν αυτω γεγονεν 5754
Berean Study Bible
For the Son - of God, Jesus Christ, who was proclaimed among you - - by me and Silvanus and Timothy, was not "Yes" and "No," but in Him it has always been "Yes."
For the Son - of God, Jesus Christ, who was proclaimed among you - - by me and Silvanus and Timothy, was not "Yes" and "No," but in Him it has always been "Yes."
English Standard Version
For the Son of God Jesus Christ whom we proclaimed among you Silvanus and Timothy and I was not Yes and No but in him it is always Yes
For the Son of God Jesus Christ whom we proclaimed among you Silvanus and Timothy and I was not Yes and No but in him it is always Yes
Holman Christian Standard Version
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us by me and Silvanus and Timothy did not become "Yes and no"; on the contrary, a final "Yes" has come in Him.
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us by me and Silvanus and Timothy did not become "Yes and no"; on the contrary, a final "Yes" has come in Him.
King James Version
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
New American Standard Version
For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us--by me and Silvanus and Timothy--was not yes and no, but is yes in Him.
For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us--by me and Silvanus and Timothy--was not yes and no, but is yes in Him.
New Living Translation
For Jesus Christ the Son of God does not waver between Yes and No He is the one whom Silas Timothy and I preached to you and as God's ultimate Yes he always does what he says
For Jesus Christ the Son of God does not waver between Yes and No He is the one whom Silas Timothy and I preached to you and as God's ultimate Yes he always does what he says
World English Bible
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, by me, (*) Silvanus, and Timothy, was not "Yes and no," but in him is "Yes."
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, by me, (*) Silvanus, and Timothy, was not "Yes and no," but in him is "Yes."