Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

2 Chronicles 24:20

TapClick Strong's number to view lexical information.
07307
wə·rū·aḥ
וְר֣וּחַ
And the Spirit
Noun
0430
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֗ים
of God
Noun
03847
lā·ḇə·šāh
לָֽבְשָׁה֙
came
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
02148
zə·ḵar·yāh
זְכַרְיָה֙
Zechariah
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
03077
yə·hō·w·yā·ḏā‘
יְהוֹיָדָ֣ע
of Jehoiada
Noun
03548
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Noun
05975
way·ya·‘ă·mōḏ
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
and that stood
Verb
05921
mê·‘al
מֵעַ֣ל
above
Preposition
05971
lā·‘ām;
לָעָ֑ם
the people
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
Verb
lā·hem
לָהֶ֜ם
to them
Preposition
03541
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
0430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
God
Noun
04100
lā·māh
לָמָה֩
Why
Pronoun
0859
’at·tem
אַתֶּ֨ם
you
Pronoun
05674
‘ō·ḇə·rîm
עֹבְרִ֜ים
transgress
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
04687
miṣ·wōṯ
מִצְוֹ֤ת
the commands
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Adverb
06743
ṯaṣ·lî·ḥū,
תַצְלִ֔יחוּ
do prosper
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
Because
 
05800
‘ă·zaḇ·tem
עֲזַבְתֶּ֥ם
you have forsaken
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
05800
way·ya·‘ă·zōḇ
וַיַּֽעֲזֹ֥ב
and he has also forsaken
Verb
0853
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
 - 
Accusative

 

Aleppo Codex
ורוח אלהים לבשה את זכריה בן יהוידע הכהן ויעמד מעל לעם ויאמר להם כה אמר האלהים למה אתם עברים את מצות יהוה ולא תצליחו כי־עזבתם את יהוה ויעזב אתכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֗ים לָֽבְשָׁה֙ אֶת־זְכַרְיָה֙ בֶּן־יְהֹויָדָ֣ע הַכֹּהֵ֔ן וַֽיַּעֲמֹ֖ד מֵעַ֣ל לָעָ֑ם וַיֹּ֙אמֶר לָהֶ֜ם כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר הָאֱלֹהִ֗ים לָמָה֩ אַתֶּ֙ם עֹבְרִ֜ים אֶת־מִצְוֹ֤ת יְהוָה֙ וְלֹ֣א תַצְלִ֔יחוּ כִּֽי־עֲזַבְתֶּ֥ם אֶת־יְהוָ֖ה וַיַּֽעֲזֹ֥ב אֶתְכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ורוח אלהים לבשׁה את זכריה בן יהוידע הכהן ויעמד מעל לעם ויאמר להם כה אמר האלהים למה אתם עברים את מצות יהוה ולא תצליחו כי עזבתם את יהוה ויעזב אתכם
Westminster Leningrad Codex
וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֗ים לָֽבְשָׁה֙ אֶת־זְכַרְיָה֙ בֶּן־יְהֹויָדָ֣ע הַכֹּהֵ֔ן וַֽיַּעֲמֹ֖ד מֵעַ֣ל לָעָ֑ם וַיֹּ֙אמֶר לָהֶ֜ם כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר הָאֱלֹהִ֗ים לָמָה֩ אַתֶּ֙ם עֹבְרִ֜ים אֶת־מִצְוֹ֤ת יְהוָה֙ וְלֹ֣א תַצְלִ֔יחוּ כִּֽי־עֲזַבְתֶּ֥ם אֶת־יְהוָ֖ה וַיַּֽעֲזֹ֥ב אֶתְכֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐνέδυσεν τὸν Αζαριαν τὸν τοῦ Ιωδαε τὸν ἱερέα, καὶ ἀνέστη ἐπάνω τοῦ λαοῦ καὶ εἶπεν τάδε λέγει κύριος τί παραπορεύεσθε τὰς ἐντολὰς κυρίου καὶ οὐκ εὐοδωθήσεσθε, ὅτι ἐγκατελίπετε τὸν κύριον, καὶ ἐγκαταλείψει ὑμᾶς.
Berean Study Bible
Then the Spirit of God came upon - Zechariah son of Jehoiada the priest, who stood up before the people and said to them, "This is what God says: 'Why do you transgress the commandments of the LORD so that you cannot prosper? Because you have forsaken - the LORD, He has forsaken you.'"
English Standard Version
Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest and he stood above the people and said to them Thus says God Why do you break the commandments of the Lord so that you cannot prosper Because you have forsaken the Lord he has forsaken you
Holman Christian Standard Version
The Spirit of God took control of Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood above the people and said to them, "This is what God says, 'Why are you transgressing the Lord's commands and you do not prosper? Because you have abandoned the Lord, He has abandoned you.' "
King James Version
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper (8686)? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.
Lexham English Bible
Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people and said to them, "Thus says God: 'Why are you transgressing the commandments of Yahweh so that you will not succeed? For you have forsaken Yahweh, so he will forsake you.'"
New American Standard Version
Then the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, "Thus God has said, 'Why do you transgress the commandments of the Lord and do not prosper? Because you have forsaken the Lord, He has also forsaken you.' """
World English Bible
The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, "Thus says God, ‘Why do you disobey the commandments of Yahweh, so that you can't prosper? Because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile