Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 21:19
01961
way·hî
וַיְהִ֣י
and it came to pass
Verb
03117
lə·yā·mîm
לְיָמִ֣ים ׀
in process of time
Noun
03117
mî·yā·mîm
מִיָּמִ֡ים
of time
Noun
06256
ū·ḵə·‘êṯ
וּכְעֵת֩
and after the end
Noun
03318
ṣêṯ
צֵ֨את
fell out
Verb
07093
haq·qêṣ
הַקֵּ֜ץ
the end
Noun
03117
lə·yā·mîm
לְיָמִ֣ים
years
Noun
08147
šə·na·yim,
שְׁנַ֗יִם
of two
Noun
03318
yā·ṣə·’ū
יָצְא֤וּ
came
Verb
04578
mê·‘āw
מֵעָיו֙
his bowels
Noun
05973
‘im-
עִם־
by reason of
Preposition
02483
ḥā·lə·yōw,
חָלְי֔וֹ
of his sickness
Noun
04191
way·yā·māṯ
וַיָּ֖מָת
so he died
Verb
08463
bə·ṯa·ḥă·lu·’îm
בְּתַחֲלֻאִ֣ים
diseases
Noun
07451
rā·‘îm;
רָעִ֑ים
of very
Adjective
03808
wə·lō-
וְלֹא־
and no
Adverb
06213
‘ā·śū
עָ֨שׂוּ
made
Verb
0
lōw
ל֥וֹ
to
Preposition
05971
‘am·mōw
עַמּ֛וֹ
his people
Noun
08316
śə·rê·p̄āh
שְׂרֵפָ֖ה
burning
Noun
08316
kiś·rê·p̄aṯ
כִּשְׂרֵפַ֥ת
for him like the fire
Noun
01
’ă·ḇō·ṯāw.
אֲבֹתָֽיו׃
of his fathers
Noun
Aleppo Codex
ויהי לימים מימים וכעת צאת הקץ לימים שנים יצאו מעיו עם חליו וימת בתחלאים רעים ולא עשו לו עמו שרפה כשרפת אבתיו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֣י לְיָמִ֣ים׀ מִיָּמִ֡ים וּכְעֵת֩ צֵ֨את הַקֵּ֜ץ לְיָמִ֣ים שְׁנַ֗יִם יָצְא֤וּ מֵעָיו֙ עִם־חָלְיֹ֔ו וַיָּ֖מָת בְּתַחֲלֻאִ֣ים רָעִ֑ים וְלֹא־עָ֙שׂוּ לֹ֥ו עַמֹּ֛ו שְׂרֵפָ֖ה כִּשְׂרֵפַ֥ת אֲבֹתָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ויהי לימים מימים וכעת צאת הקץ לימים שׁנים יצאו מעיו עם חליו וימת בתחלאים רעים ולא עשׂו לו עמו שׂרפה כשׂרפת אבתיו
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י לְיָמִ֣ים׀ מִיָּמִ֡ים וּכְעֵת֩ צֵ֨את הַקֵּ֜ץ לְיָמִ֣ים שְׁנַ֗יִם יָצְא֤וּ מֵעָיו֙ עִם־חָלְיֹ֔ו וַיָּ֖מָת בְּתַחֲלֻאִ֣ים רָעִ֑ים וְלֹא־עָ֙שׂוּ לֹ֥ו עַמֹּ֛ו שְׂרֵפָ֖ה כִּשְׂרֵפַ֥ת אֲבֹתָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας, καὶ ὡς ἦλθεν καιρὸς τῶν ἡμερῶν ἡμέρας δύο, ἐξῆλθεν ἡ κοιλία αὐτοῦ μετὰ τῆς νόσου, καὶ ἀπέθανεν ἐν μαλακίᾳ πονηρᾷ. καὶ οὐκ ἐποίησεν ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐκφορὰν καθὼς ἐκφορὰν πατέρων αὐτοῦ.
Berean Study Bible
This continued day after day ... until two full years passed. Finally, his intestines came out because of his disease, and he died in severe pain. And his people did not make a fire in his honor as they had done for his fathers.
This continued day after day ... until two full years passed. Finally, his intestines came out because of his disease, and he died in severe pain. And his people did not make a fire in his honor as they had done for his fathers.
English Standard Version
In the course of time at the end of two years his bowels came out because of the disease and he died in great agony His people made no fire in his honor like the fires made for his fathers
In the course of time at the end of two years his bowels came out because of the disease and he died in great agony His people made no fire in his honor like the fires made for his fathers
Holman Christian Standard Version
This continued day after day until two full years passed. Then his intestines came out because of his disease, and he died from severe illnesses. But his people did not hold a fire in his honor like the fire in honor of his fathers.
This continued day after day until two full years passed. Then his intestines came out because of his disease, and he died from severe illnesses. But his people did not hold a fire in his honor like the fire in honor of his fathers.
King James Version
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Lexham English Bible
And it happened that⌊after many days, at the end of two years⌋
And it happened that⌊after many days, at the end of two years⌋
New American Standard Version
Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his bowels came out because of his sickness and he died in great pain. And his people made no fire for him like the fire for his fathers.
Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his bowels came out because of his sickness and he died in great pain. And his people made no fire for him like the fire for his fathers.
World English Bible
It happened, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of severe diseases. His people made no burning for him, like the burning of his fathers.
It happened, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of severe diseases. His people made no burning for him, like the burning of his fathers.