Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 10:2
01961
way·hî
וַיְהִ֞י
And it came to pass
Verb
08085
kiš·mō·a‘
כִּשְׁמֹ֨עַ
heard
Verb
03379
yā·rā·ḇə·‘ām
יָרָבְעָ֤ם
When Jeroboam
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
05028
nə·ḇāṭ
נְבָט֙
of Nebat
Noun
01931
wə·hū
וְה֣וּא
and who [was]
Pronoun
04714
ḇə·miṣ·ra·yim,
בְמִצְרַ֔יִם
in Egypt
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
Particle
01272
bā·raḥ,
בָּרַ֔ח
he had fled
Verb
06440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
from the presence
Noun
08010
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֣ה
of Solomon
Noun
04428
ham·me·leḵ;
הַמֶּ֑לֶךְ
the king
Noun
07725
way·yā·šāḇ
וַיָּ֥שָׁב
that returned [it]
Verb
03379
yā·rā·ḇə·‘ām
יָרָבְעָ֖ם
Jeroboam
Noun
04714
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
from Egypt
Noun
Aleppo Codex
ויהי כשמע ירבעם בן נבט והוא במצרים אשר ברח מפני שלמה המלך וישב־ירבעם ממצרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֙עַ יָרָבְעָ֤ם בֶּן־נְבָט֙ וְה֣וּא בְמִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֣ר בָּרַ֔ח מִפְּנֵ֖י שְׁלֹמֹ֣ה הַמֶּ֑לֶךְ וַיָּ֥שָׁב יָרָבְעָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כשׁמע ירבעם בן נבט והוא במצרים אשׁר ברח מפני שׁלמה המלך וישׁב ירבעם ממצרים
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֙עַ יָרָבְעָ֤ם בֶּן־נְבָט֙ וְה֣וּא בְמִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֣ר בָּרַ֔ח מִפְּנֵ֖י שְׁלֹמֹ֣ה הַמֶּ֑לֶךְ וַיָּ֥שָׁב יָרָבְעָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ιεροβοαμ υἱὸς Ναβατ. — καὶ αὐτὸς ἐν Αἰγύπτῳ, ὡς ἔφυγεν ἀπὸ προσώπου Σαλωμων τοῦ βασιλέως, καὶ κατῴκησεν Ιεροβοαμ ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ ἀπέστρεψεν Ιεροβοαμ ἐξ Αἰγύπτου.
Berean Study Bible
- When Jeroboam son of Nebat heard about this, he returned from Egypt, - - where he had fled from King Solomon -.
- When Jeroboam son of Nebat heard about this, he returned from Egypt, - - where he had fled from King Solomon -.
English Standard Version
And as soon as Jeroboam the son of Nebat heard of it for he was in Egypt where he had fled from King Solomon then Jeroboam returned from Egypt
And as soon as Jeroboam the son of Nebat heard of it for he was in Egypt where he had fled from King Solomon then Jeroboam returned from Egypt
Holman Christian Standard Version
When Jeroboam son of Nebat heard about it - for he was in Egypt where he had fled from King Solomon's presence - Jeroboam returned from Egypt.
When Jeroboam son of Nebat heard about it - for he was in Egypt where he had fled from King Solomon's presence - Jeroboam returned from Egypt.
King James Version
And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was in Egypt, whither he had fled from the presence of Solomon the king, heard it, that Jeroboam returned out of Egypt.
And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was in Egypt, whither he had fled from the presence of Solomon the king, heard it, that Jeroboam returned out of Egypt.
Lexham English Bible
And it happened thatit— now he was in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon— Jeroboam returned from Egypt.
And it happened thatit— now he was in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon— Jeroboam returned from Egypt.
New American Standard Version
When Jeroboam the son of Nebat heard {of it} (for he was in Egypt where he had fled from the presence of King Solomon), Jeroboam returned from Egypt.
When Jeroboam the son of Nebat heard {of it} (for he was in Egypt where he had fled from the presence of King Solomon), Jeroboam returned from Egypt.
World English Bible
It happened, when Jeroboam the son of Nebat heard of it, (for he was in Egypt, where he had fled from the presence of king Solomon), that Jeroboam returned out of Egypt.
It happened, when Jeroboam the son of Nebat heard of it, (for he was in Egypt, where he had fled from the presence of king Solomon), that Jeroboam returned out of Egypt.