Lectionary Calendar
Thursday, January 9th, 2025
Thursday after Epiphany
Thursday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Chronicles 1:6
05927
way·ya·‘al
וַיַּעַל֩
And went up
Verb
08010
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֨ה
Solomon
Noun
08033
šām
שָׁ֜ם
there
Adverb
05921
‘al-
עַל־
to
Preposition
04196
miz·baḥ
מִזְבַּ֤ח
altar
Noun
05178
han·nə·ḥō·šeṯ
הַנְּחֹ֙שֶׁת֙
the bronze
Noun
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that [was]
Particle
0168
lə·’ō·hel
לְאֹ֣הֶל
at the tent
Noun
04150
mō·w·‘êḏ;
מוֹעֵ֑ד
of meeting
Noun
05927
way·ya·‘al
וַיַּ֧עַל
and offered
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
on
Preposition
05930
‘ō·lō·wṯ
עֹל֖וֹת
burnt offerings
Noun
0505
’ā·lep̄.
אָֽלֶף׃
a thousand
Noun
Aleppo Codex
ויעל שלמה שם על מזבח הנחשת לפני יהוה אשר לאהל מועד ויעל עליו עלות אלף
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּעַל֩ שְׁלֹמֹ֙ה שָׁ֜ם עַל־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לְאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו עֹלֹ֖ות אָֽלֶף׃
Masoretic Text (1524)
ויעל שׁלמה שׁם על מזבח הנחשׁת לפני יהוה אשׁר לאהל מועד ויעל עליו עלות אלף
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַל֩ שְׁלֹמֹ֙ה שָׁ֜ם עַל־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לְאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו עֹלֹ֖ות אָֽלֶף׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνήνεγκεν ἐκεῖ Σαλωμων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ἐνώπιον κυρίου τὸ ἐν τῇ σκηνῇ καὶ ἀνήνεγκεν ἐπ᾿ αὐτὸ ὁλοκαύτωσιν χιλίαν. —
Berean Study Bible
Solomon offered sacrifices there before the LORD - on the bronze altar at the Tent of Meeting; on it he offered a thousand burnt offerings.
Solomon offered sacrifices there before the LORD - on the bronze altar at the Tent of Meeting; on it he offered a thousand burnt offerings.
English Standard Version
And Solomon went up there to the bronze altar before the Lord which was at the tent of meeting and offered a thousand burnt offerings on it
And Solomon went up there to the bronze altar before the Lord which was at the tent of meeting and offered a thousand burnt offerings on it
Holman Christian Standard Version
Solomon offered sacrifices there in the Lord's presence on the bronze altar at the tent of meeting; he offered 1,000 burnt offerings on it.
Solomon offered sacrifices there in the Lord's presence on the bronze altar at the tent of meeting; he offered 1,000 burnt offerings on it.
King James Version
And Solomon went up thither to the brasen altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
And Solomon went up thither to the brasen altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
Lexham English Bible
And Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the tent of assembly, and he offered upon it a thousand burnt offerings.
And Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the tent of assembly, and he offered upon it a thousand burnt offerings.
New American Standard Version
Solomon went up there before the Lord to the bronze altar which {was} at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
Solomon went up there before the Lord to the bronze altar which {was} at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
World English Bible
Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the Tent of Meeting, and offered one thousand burnt offerings on it.
Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the Tent of Meeting, and offered one thousand burnt offerings on it.