Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Timothy 3:7
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δει 5719 δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν 5721 απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση 5632 και παγιδα του διαβολου
Textus Receptus (Beza, 1598)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ καὶ δεῖ ἔχειν καλὴν μαρτυρίαν ἀπὸ τῶν ἔξωθεν, ἵνα μὴ ἐμπέσῃ εἰς ὀνειδισμὸν καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου.
Byzantine/Majority Text (2000)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Byzantine/Majority Text
δει 5719 δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν 5721 απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση 5632 και παγιδα του διαβολου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δει 5719 δε 5721 αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο 5632 των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Neste-Aland 26
δεῖ 5904 δὲ καὶ μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν 5721 ἀπὸ τῶν ἔξωθεν ἵνα μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ 5632 καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου
SBL Greek New Testament (2010)
δεῖ δὲ καὶ μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν ἀπὸ τῶν ἔξωθεν ἵνα μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
δεῖ δὲ καὶ μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν ἀπὸ τῶν ἔξωθεν ἵνα μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου
Textus Receptus (1550/1894)
δεῖ 5719 δὲ αὐτὸν καὶ μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν 5721 ἀπὸ τῶν ἔξωθεν ἵνα μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ 5632 καὶ παγίδα τοῦ διαβόλου
Westcott / Hort, UBS4
δει 5719 δε και μαρτυριαν καλην εχειν 5721 απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση 5632 και παγιδα του διαβολου
Berean Study Bible
Furthermore ..., he must have a good reputation with vvv outsiders, so that vvv he will not fall into disgrace and into the snare of the devil.
Furthermore ..., he must have a good reputation with vvv outsiders, so that vvv he will not fall into disgrace and into the snare of the devil.
English Standard Version
Moreover he must be well thought of by outsiders so that he may not fall into disgrace into a snare of the devil
Moreover he must be well thought of by outsiders so that he may not fall into disgrace into a snare of the devil
Holman Christian Standard Version
Furthermore, he must have a good reputation among outsiders, so that he does not fall into disgrace and the Devil's trap.
Furthermore, he must have a good reputation among outsiders, so that he does not fall into disgrace and the Devil's trap.
King James Version
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
New American Standard Version
And he must have a good reputation with those outside {the church,} so that he will not fall into reproach and the snare of the devil.
And he must have a good reputation with those outside {the church,} so that he will not fall into reproach and the snare of the devil.
New Living Translation
Also people outside the church must speak well of him so that he will not be disgraced and fall into the devil's trap
Also people outside the church must speak well of him so that he will not be disgraced and fall into the devil's trap
World English Bible
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.