Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 3:15
07901
way·yiš·kaḇ
וַיִּשְׁכַּ֤ב
And lay
Verb
08050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
01242
hab·bō·qer,
הַבֹּ֔קֶר
the morning
Noun
06605
way·yip̄·taḥ
וַיִּפְתַּ֖ח
and opened
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01817
dal·ṯō·wṯ
דַּלְת֣וֹת
the doors
Noun
01004
bêṯ-
בֵּית־
of the house
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
08050
ū·šə·mū·’êl
וּשְׁמוּאֵ֣ל
and Samuel
Noun
03372
yā·rê,
יָרֵ֔א
feared
Verb
05046
mê·hag·gîḏ
מֵהַגִּ֥יד
to tell
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04759
ham·mar·’āh
הַמַּרְאָ֖ה
the vision
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
05941
‘ê·lî.
עֵלִֽי׃
Eli
Noun
Aleppo Codex
וישכב שמואל עד הבקר ויפתח את דלתות בית יהוה ושמואל ירא מהגיד את המראה אל עלי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁמוּאֵל֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־דַּלְתֹ֣ות בֵּית־יְהוָ֑ה וּשְׁמוּאֵ֣ל יָרֵ֔א מֵהַגִּ֥יד אֶת־הַמַּרְאָ֖ה אֶל־עֵלִֽי׃
Masoretic Text (1524)
וישׁכב שׁמואל עד הבקר ויפתח את דלתות בית יהוה ושׁמואל ירא מהגיד את המראה אל עלי
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁמוּאֵל֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־דַּלְתֹ֣ות בֵּית־יְהוָ֑ה וּשְׁמוּאֵ֣ל יָרֵ֔א מֵהַגִּ֥יד אֶת־הַמַּרְאָ֖ה אֶל־עֵלִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ κοιμᾶται Σαμουηλ ἕως πρωὶ καὶ ὤρθρισεν τὸ πρωὶ καὶ ἤνοιξεν τὰς θύρας οἴκου κυρίου· καὶ Σαμουηλ ἐφοβήθη ἀπαγγεῖλαι τὴν ὅρασιν τῷ Ηλι.
Berean Study Bible
Samuel lay down until the morning; then he opened - the doors of the LORD''s house. He was afraid to tell - Eli the vision, ...
Samuel lay down until the morning; then he opened - the doors of the LORD''s house. He was afraid to tell - Eli the vision, ...
English Standard Version
Samuel lay until morning then he opened the doors of the house of the Lord And Samuel was afraid to tell the vision to Eli
Samuel lay until morning then he opened the doors of the house of the Lord And Samuel was afraid to tell the vision to Eli
Holman Christian Standard Version
Samuel lay down until the morning; then he opened the doors of the Lord's house. He was afraid to tell Eli the vision,
Samuel lay down until the morning; then he opened the doors of the Lord's house. He was afraid to tell Eli the vision,
King James Version
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
Lexham English Bible
So Samuel lay down until morning; then he opened the doors of the house of Yahweh, but Samuel was afraid of telling the vision to Eli.
So Samuel lay down until morning; then he opened the doors of the house of Yahweh, but Samuel was afraid of telling the vision to Eli.
New American Standard Version
So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the Lord. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the Lord. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
World English Bible
Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision.
Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision.