Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 28:1
01961
way·hî
וַֽיְהִי֙
And it came to pass
Verb
03117
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
days
Noun
01992
hā·hêm,
הָהֵ֔ם
in those
Pronoun
06908
way·yiq·bə·ṣū
וַיִּקְבְּצ֨וּ
that gathered together
Verb
06430
p̄ə·liš·tîm
פְלִשְׁתִּ֤ים
the Philistines
Adjective
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04264
ma·ḥă·nê·hem
מַֽחֲנֵיהֶם֙
their armies
Noun
06635
laṣ·ṣā·ḇā,
לַצָּבָ֔א
for warfare
Noun
03898
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֖ם
to fight
Verb
03478
bə·yiś·rā·’êl;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
against Israel
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Verb
0397
’ā·ḵîš
אָכִישׁ֙
Achish
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
Noun
03045
yā·ḏō·a‘
יָדֹ֣עַ
Know
Verb
03045
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֗ע
you assuredly
Verb
03588
kî
כִּ֤י
that
0854
’it·tî
אִתִּי֙
with
Preposition
03318
tê·ṣê
תֵּצֵ֣א
you shall go out me
Verb
04264
ḇam·ma·ḥă·neh,
בַֽמַּחֲנֶ֔ה
to battle
Noun
0859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pronoun
0376
wa·’ă·nā·še·ḵā.
וַאֲנָשֶֽׁיךָ׃
and your men
Noun
Aleppo Codex
ויהי בימים ההם ויקבצו פלשתים את מחניהם לצבא להלחם בישראל ויאמר אכיש אל דוד ידע תדע כי אתי תצא במחנה אתה ואנשיך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְהִי֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם וַיִּקְבְּצ֨וּ פְלִשְׁתִּ֤ים אֶת־מַֽחֲנֵיהֶם֙ לַצָּבָ֔א לְהִלָּחֵ֖ם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֤אמֶר אָכִישׁ֙ אֶל־דָּוִ֔ד יָדֹ֣עַ תֵּדַ֗ע כִּ֤י אִתִּי֙ תֵּצֵ֣א בַֽמַּחֲנֶ֔ה אַתָּ֖ה וַאֲנָשֶֽׁיךָ׃
Masoretic Text (1524)
ויהי בימים ההם ויקבצו פלשׁתים את מחניהם לצבא להלחם בישׂראל ויאמר אכישׁ אל דוד ידע תדע כי אתי תצא במחנה אתה ואנשׁיך
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם וַיִּקְבְּצ֨וּ פְלִשְׁתִּ֤ים אֶת־מַֽחֲנֵיהֶם֙ לַצָּבָ֔א לְהִלָּחֵ֖ם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֤אמֶר אָכִישׁ֙ אֶל־דָּוִ֔ד יָדֹ֣עַ תֵּדַ֗ע כִּ֤י אִתִּי֙ תֵּצֵ֣א בַֽמַּחֲנֶ֔ה אַתָּ֖ה וַאֲנָשֶֽׁיךָ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ συναθροίζονται ἀλλόφυλοι ἐν ταῖς παρεμβολαῖς αὐτῶν ἐξελθεῖν πολεμεῖν μετὰ Ισραηλ, καὶ εἶπεν Αγχους πρὸς Δαυιδ γινώσκων γνώσει ὅτι μετ᾿ ἐμοῦ ἐξελεύσει εἰς πόλεμον σὺ καὶ οἱ ἄνδρες σου.
Berean Study Bible
Now in those days the Philistines - gathered their forces for warfare ... against Israel. So Achish said to David, "You must understand ... that you and your men will accompany me ... in the army."
Now in those days the Philistines - gathered their forces for warfare ... against Israel. So Achish said to David, "You must understand ... that you and your men will accompany me ... in the army."
English Standard Version
In those days the Philistines gathered their forces for war to fight against Israel And Achish said to David Understand that you and your men are to go out with me in the army
In those days the Philistines gathered their forces for war to fight against Israel And Achish said to David Understand that you and your men are to go out with me in the army
Holman Christian Standard Version
At that time, the Philistines brought their military units together into one army to fight against Israel. So Achish said to David, "You know, of course, that you and your men must march out in the army with me."
At that time, the Philistines brought their military units together into one army to fight against Israel. So Achish said to David, "You know, of course, that you and your men must march out in the army with me."
King James Version
And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly (8800), that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.
And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly (8800), that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.
Lexham English Bible
⌊Now⌋the Philistines gathered their forces for war to fight against Israel. So Achish said to David, "Certainly you realize that you must go out with me in the army, you and your men."
⌊Now⌋the Philistines gathered their forces for war to fight against Israel. So Achish said to David, "Certainly you realize that you must go out with me in the army, you and your men."
New American Standard Version
Now it came about in those days that the Philistines gathered their armed camps for war, to fight against Israel. And Achish said to David, "Know assuredly that you will go out with me in the camp, you and your men."
Now it came about in those days that the Philistines gathered their armed camps for war, to fight against Israel. And Achish said to David, "Know assuredly that you will go out with me in the camp, you and your men."
World English Bible
It happened in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, "Know assuredly that you shall go out with me in the army, you and your men."
It happened in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, "Know assuredly that you shall go out with me in the army, you and your men."