Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 16:1
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
08050
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֗ל
Samuel
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
04970
mā·ṯay
מָתַי֙
when
0859
’at·tāh
אַתָּה֙
will you
Pronoun
056
miṯ·’ab·bêl
מִתְאַבֵּ֣ל
mourn
Verb
0413
’el-
אֶל־
for
Preposition
07586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
Noun
0589
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
and seeing I
Pronoun
03988
mə·’as·tîw,
מְאַסְתִּ֔יו
have rejected him
Verb
04427
mim·mə·lōḵ
מִמְּלֹ֖ךְ
from reigning
Verb
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
Noun
04390
mal·lê
מַלֵּ֨א
Fill
Verb
07161
qar·nə·ḵā
קַרְנְךָ֜
your horn
Noun
08081
še·men,
שֶׁ֗מֶן
with oil
Noun
01980
wə·lêḵ
וְלֵ֤ךְ
and go
Verb
07971
’eš·lā·ḥă·ḵā
אֶֽשְׁלָחֲךָ֙
I will send you
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03448
yi·šay
יִשַׁ֣י
Jesse
Noun
0
bêṯ-
בֵּֽית־
in
Preposition
01022
hal·laḥ·mî,
הַלַּחְמִ֔י
the Bethlehemite
Adjective
03588
kî-
כִּֽי־
for
07200
rā·’î·ṯî
רָאִ֧יתִי
I have provided
Verb
01121
bə·ḇā·nāw
בְּבָנָ֛יו
for Myself among his sons
Noun
0
lî
לִ֖י
to me
Preposition
04428
me·leḵ.
מֶֽלֶךְ׃
a king
Noun
Aleppo Codex
ויאמר יהוה אל שמואל עד מתי אתה מתאבל אל שאול ואני מאסתיו ממלך על ישראל מלא קרנך שמן ולך אשלחך אל ישי בית הלחמי כי־ראיתי בבניו לי מלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל עַד־מָתַי֙ אַתָּה֙ מִתְאַבֵּ֣ל אֶל־שָׁא֔וּל וַאֲנִ֣י מְאַסְתִּ֔יו מִמְּלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מַלֵּ֙א קַרְנְךָ֜ שֶׁ֗מֶן וְלֵ֤ךְ אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ אֶל־יִשַׁ֣י בֵּֽית־הַלַּחְמִ֔י כִּֽי־רָאִ֧יתִי בְּבָנָ֛יו לִ֖י מֶֽלֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהוה אל שׁמואל עד מתי אתה מתאבל אל שׁאול ואני מאסתיו ממלך על ישׂראל מלא קרנך שׁמן ולך אשׁלחך אל ישׁי בית הלחמי כי ראיתי בבניו לי מלך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל עַד־מָתַי֙ אַתָּה֙ מִתְאַבֵּ֣ל אֶל־שָׁא֔וּל וַאֲנִ֣י מְאַסְתִּ֔יו מִמְּלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מַלֵּ֙א קַרְנְךָ֜ שֶׁ֗מֶן וְלֵ֤ךְ אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ אֶל־יִשַׁ֣י בֵּֽית־הַלַּחְמִ֔י כִּֽי־רָאִ֧יתִי בְּבָנָ֛יו לִ֖י מֶֽלֶךְ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Σαμουηλ ἕως πότε σὺ πενθεῖς ἐπὶ Σαουλ, κἀγὼ ἐξουδένωκα αὐτὸν μὴ βασιλεύειν ἐπὶ Ισραηλ πλῆσον τὸ κέρας σου ἐλαίου, καὶ δεῦρο ἀποστείλω σε πρὸς Ιεσσαι ἕως εἰς Βηθλεεμ, ὅτι ἑόρακα ἐν τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἐμοὶ βασιλεύειν.
Berean Study Bible
Now the LORD said to Samuel, "How long ... are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse vvv of Bethlehem, for I have selected from his sons a king for Myself."
Now the LORD said to Samuel, "How long ... are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse vvv of Bethlehem, for I have selected from his sons a king for Myself."
English Standard Version
The Lord said to Samuel How long will you grieve over Saul since I have rejected him from being king over Israel Fill your horn with oil and go I will send you to Jesse the Bethlehemite for I have provided for myself a king among his sons
The Lord said to Samuel How long will you grieve over Saul since I have rejected him from being king over Israel Fill your horn with oil and go I will send you to Jesse the Bethlehemite for I have provided for myself a king among his sons
Holman Christian Standard Version
The Lord said to Samuel, "How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected a king from his sons."
The Lord said to Samuel, "How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected a king from his sons."
King James Version
And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go (8798), I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go (8798), I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
Lexham English Bible
Then Yahweh said to Samuel, "⌊How long⌋with oil and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have chosen a king for myself among his sons."
Then Yahweh said to Samuel, "⌊How long⌋with oil and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have chosen a king for myself among his sons."
New American Standard Version
Now the Lord said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons."
Now the Lord said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons."
World English Bible
Yahweh said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons."
Yahweh said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons."