Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Peter 2:24
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν 5656 εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι 5637 τη δικαιοσυνη ζησωμεν 5661 ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε 5681
Textus Receptus (Beza, 1598)
ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε
Berean Greek Bible (2016)
ὃς αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἡμῶν τὰς ἁμαρτίας ἐν αὐτοῦ τῷ σώματι ἐπὶ τὸ ξύλον, ἵνα ἀπογενόμενοι ταῖς ἁμαρτίαις ζήσωμεν· τῇ δικαιοσύνῃ “Οὗ τῷ μώλωπι ἰάθητε.”
Byzantine/Majority Text (2000)
ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε
Byzantine/Majority Text
ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν 5656 εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι 5637 τη δικαιοσυνη ζησωμεν 5661 ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε 5681
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ος 5656 τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν 5637 τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη 5661 δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε
Neste-Aland 26
ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν 5656 ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον ἵνα ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι 5637 τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωμεν 5661 οὗ τῷ μώλωπι ἰάθητε 5681
SBL Greek New Testament (2010)
ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον ἵνα ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωμεν οὗ τῷ μώλωπι ἰάθητε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον ἵνα ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωμεν οὗ τῷ μώλωπι ἰάθητε
Textus Receptus (1550/1894)
ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν 5656 ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον ἵνα ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι 5637 τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωμεν 5661 οὗ τῷ μώλωπι αὐτοῦ ἰάθητε 5681
Westcott / Hort, UBS4
ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν 5656 εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι 5637 τη δικαιοσυνη ζησωμεν 5661 ου τω μωλωπι ιαθητε 5681
Berean Study Bible
He Himself bore our - sins in His - body on the tree, so that we might die - to sin and live - to righteousness. "By His - stripes you are healed."
He Himself bore our - sins in His - body on the tree, so that we might die - to sin and live - to righteousness. "By His - stripes you are healed."
English Standard Version
He himself bore our sins in his body on the tree that we might die to sin and live to righteousness By his wounds you have been healed
He himself bore our sins in his body on the tree that we might die to sin and live to righteousness By his wounds you have been healed
Holman Christian Standard Version
He Himself bore our sins in His body on the tree, so that, having died to sins, we might live for righteousness; you have been healed by His wounds.
He Himself bore our sins in His body on the tree, so that, having died to sins, we might live for righteousness; you have been healed by His wounds.
King James Version
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed (5681).
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed (5681).
New American Standard Version
and He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sin and live to righteousness; for by His wounds you were healed.
and He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sin and live to righteousness; for by His wounds you were healed.
New Living Translation
He personally carried our sins in his body on the cross so that we can be dead to sin and live for what is right By his wounds you are healed
He personally carried our sins in his body on the cross so that we can be dead to sin and live for what is right By his wounds you are healed
World English Bible
who his own self bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose stripes you were healed.
who his own self bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose stripes you were healed.