Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 2:17
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
Verb
0559
’im·rî-
אִמְרִי־
Speak
Verb
04994
nā
נָא֙
I pray
08010
liš·lō·mōh
לִשְׁלֹמֹ֣ה
to Solomon
Noun
04428
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the king
Noun
03588
kî
כִּ֥י
for
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
07725
yā·šîḇ
יָשִׁ֖יב
do for he will refuse
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06440
pā·nā·yiḵ;
פָּנָ֑יִךְ
you
Noun
05414
wə·yit·ten-
וְיִתֶּן־
that he give
Verb
0
lî
לִ֛י
to me
Preposition
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
049
’ă·ḇî·šaḡ
אֲבִישַׁ֥ג
the Abishag
Noun
07767
haš·šū·nam·mîṯ
הַשּׁוּנַמִּ֖ית
Shunammite
Adjective
0802
lə·’iš·šāh.
לְאִשָּֽׁה׃
to wife
Noun
Aleppo Codex
ויאמר אמרי נא לשלמה המלך כי לא ישיב את פניך ויתן לי את אבישג השונמית לאשה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֗אמֶר אִמְרִי־נָא֙ לִשְׁלֹמֹ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֥י לֹֽא־יָשִׁ֖יב אֶת־פָּנָ֑יִךְ וְיִתֶּן־לִ֛י אֶת־אֲבִישַׁ֥ג הַשּׁוּנַמִּ֖ית לְאִשָּֽׁה׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אמרי נא לשׁלמה המלך כי לא ישׁיב את פניך ויתן לי את אבישׁג השׁונמית לאשׁה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר אִמְרִי־נָא֙ לִשְׁלֹמֹ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֥י לֹֽא־יָשִׁ֖יב אֶת־פָּנָ֑יִךְ וְיִתֶּן־לִ֛י אֶת־אֲבִישַׁ֥ג הַשּׁוּנַמִּ֖ית לְאִשָּֽׁה׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτῇ εἰπὸν δὴ πρὸς Σαλωμων τὸν βασιλέα. — ὅτι οὐκ ἀποστρέψει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ σοῦ. — καὶ δώσει μοι τὴν Αβισακ τὴν Σωμανῖτιν εἰς γυναῖκα.
Berean Study Bible
Adonijah replied, "Please speak to King Solomon, since he will not turn you down - -. Let him give me - Abishag the Shunammite as my wife."
Adonijah replied, "Please speak to King Solomon, since he will not turn you down - -. Let him give me - Abishag the Shunammite as my wife."
English Standard Version
And he said Please ask King Solomon he will not refuse you to give me Abishag the Shunammite as my wife
And he said Please ask King Solomon he will not refuse you to give me Abishag the Shunammite as my wife
Holman Christian Standard Version
He replied, "Please speak to King Solomon since he won't turn you down. Let him give me Abishag the Shunammite as a wife."
He replied, "Please speak to King Solomon since he won't turn you down. Let him give me Abishag the Shunammite as a wife."
King James Version
And he said (8799), Speak (8798), I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay (8686),) that he give me Abishag the Shunammite to wife.
And he said (8799), Speak (8798), I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay (8686),) that he give me Abishag the Shunammite to wife.
Lexham English Bible
He said, "Please speak to King Solomon, for he will not refuse you, so that he will give to me Abishag the Shunnamite as wife."
He said, "Please speak to King Solomon, for he will not refuse you, so that he will give to me Abishag the Shunnamite as wife."
New American Standard Version
Then he said, "Please speak to Solomon the king, for he will not refuse you, that he may give me Abishag the Shunammite as a wife."
Then he said, "Please speak to Solomon the king, for he will not refuse you, that he may give me Abishag the Shunammite as a wife."
World English Bible
He said, "Please speak to Solomon the king (for he will not tell you ‘no'), that he give me Abishag the Shunammite as wife."
He said, "Please speak to Solomon the king (for he will not tell you ‘no'), that he give me Abishag the Shunammite as wife."