Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 16:7
01571
wə·ḡam
וְגַ֡ם
And also
Adverb
03027
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by the hand
Noun
03058
yê·hū
יֵה֨וּא
Jehu
Noun
01121
ḇen-
בֶן־
the son
Noun
02607
ḥă·nā·nî
חֲנָ֜נִי
of Hanani
Noun
05030
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֗יא
of the prophet
Noun
01697
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֡ה
of the LORD
Noun
01961
hā·yāh
הָיָה֩
came
Verb
0413
’el-
אֶל־
against
Preposition
01201
ba‘·šā
בַּעְשָׁ֨א
Baasha
Noun
0413
wə·’el-
וְאֶל־
and against
Preposition
01004
bê·ṯōw
בֵּית֜וֹ
his house
Noun
05921
wə·‘al
וְעַ֥ל
and even for
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
the all
Noun
07451
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֣ה ׀
evil
Adjective
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
06213
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה ׀
he did
Verb
05869
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
Noun
03707
lə·haḵ·‘î·sōw
לְהַכְעִיסוֹ֙
in provoking him to anger
Verb
04639
bə·ma·‘ă·śêh
בְּמַעֲשֵׂ֣ה
with the work
Noun
03027
yā·ḏāw,
יָדָ֔יו
of his hands
Noun
01961
lih·yō·wṯ
לִהְי֖וֹת
in being
Verb
01004
kə·ḇêṯ
כְּבֵ֣ית
like the house
Noun
03379
yā·rā·ḇə·‘ām;
יָרָבְעָ֑ם
of Jeroboam
Noun
05921
wə·‘al
וְעַ֥ל
and upon
Preposition
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
05221
hik·kāh
הִכָּ֖ה
he killed
Verb
0853
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
-
Accusative
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
וגם ביד יהוא בן חנני הנביא דבר יהוה היה אל בעשא ואל ביתו ועל כל הרעה אשר עשה בעיני יהוה להכעיסו במעשה ידיו להיות כבית ירבעם ועל אשר הכה אתו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְגַ֡ם בְּיַד־יֵה֙וּא בֶן־חֲנָ֜נִי הַנָּבִ֗יא דְּבַר־יְהוָ֡ה הָיָה֩ אֶל־בַּעְשָׁ֙א וְאֶל־בֵּיתֹ֜ו וְעַ֥ל כָּל־הָרָעָ֣ה׀ אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה׀ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֗ה לְהַכְעִיסֹו֙ בְּמַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֔יו לִהְיֹ֖ות כְּבֵ֣ית יָרָבְעָ֑ם וְעַ֥ל אֲשֶׁר־הִכָּ֖ה אֹתֹֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
וגם ביד יהוא בן חנני הנביא דבר יהוה היה אל בעשׁא ואל ביתו ועל כל הרעה אשׁר עשׂה בעיני יהוה להכעיסו במעשׂה ידיו להיות כבית ירבעם ועל אשׁר הכה אתו
Westminster Leningrad Codex
וְגַ֡ם בְּיַד־יֵה֙וּא בֶן־חֲנָ֜נִי הַנָּבִ֗יא דְּבַר־יְהוָ֡ה הָיָה֩ אֶל־בַּעְשָׁ֙א וְאֶל־בֵּיתֹ֜ו וְעַ֥ל כָּל־הָרָעָ֣ה׀ אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה׀ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֗ה לְהַכְעִיסֹו֙ בְּמַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֔יו לִהְיֹ֖ות כְּבֵ֣ית יָרָבְעָ֑ם וְעַ֥ל אֲשֶׁר־הִכָּ֖ה אֹתֹֽו׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐν χειρὶ Ιου υἱοῦ Ανανι ἐλάλησεν κύριος ἐπὶ Βαασα καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ πᾶσαν τὴν κακίαν, ἣν ἐποίησεν ἐνώπιον κυρίου τοῦ παροργίσαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτοῦ, τοῦ εἶναι κατὰ τὸν οἶκον Ιεροβοαμ καὶ ὑπὲρ τοῦ πατάξαι αὐτόν.
Berean Study Bible
Moreover, the word of the LORD came through the prophet Jehu son of Hanani against Baasha and his house, because of all the evil - he had done in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of his hands and becoming like the house of Jeroboam, and also because Baasha had struck down the house of Jeroboam.
Moreover, the word of the LORD came through the prophet Jehu son of Hanani against Baasha and his house, because of all the evil - he had done in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of his hands and becoming like the house of Jeroboam, and also because Baasha had struck down the house of Jeroboam.
English Standard Version
Moreover the word of the Lord came by the prophet Jehu the son of Hanani against Baasha and his house both because of all the evil that he did in the sight of the Lord provoking him to anger with the work of his hands in being like the house of Jeroboam and also because he destroyed it
Moreover the word of the Lord came by the prophet Jehu the son of Hanani against Baasha and his house both because of all the evil that he did in the sight of the Lord provoking him to anger with the work of his hands in being like the house of Jeroboam and also because he destroyed it
Holman Christian Standard Version
Through the prophet Jehu son of Hanani the word of the Lord also came against Baasha and against his house because of all the evil he had done in the Lord's sight, provoking Him with the work of his hands and being like the house of Jeroboam, and because Baasha had struck down the house of Jeroboam.
Through the prophet Jehu son of Hanani the word of the Lord also came against Baasha and against his house because of all the evil he had done in the Lord's sight, provoking Him with the work of his hands and being like the house of Jeroboam, and because Baasha had struck down the house of Jeroboam.
King James Version
And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
Lexham English Bible
Moreover, the word of Yahweh came to Baasha and to his house by the hand of Jehu the son of Hanani the prophet, because of all the evil that he did in the eyes of Yahweh by provoking him with the work of his hands, by being like the house of Jeroboam; and he destroyed him.
Moreover, the word of Yahweh came to Baasha and to his house by the hand of Jehu the son of Hanani the prophet, because of all the evil that he did in the eyes of Yahweh by provoking him with the work of his hands, by being like the house of Jeroboam; and he destroyed him.
New American Standard Version
Moreover, the word of the Lord through the prophet Jehu the son of Hanani also came against Baasha and his household, both because of all the evil which he did in the sight of the Lord, provoking Him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck it.
Moreover, the word of the Lord through the prophet Jehu the son of Hanani also came against Baasha and his household, both because of all the evil which he did in the sight of the Lord, provoking Him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck it.
World English Bible
Moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Yahweh against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Yahweh, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck him.
Moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Yahweh against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Yahweh, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck him.