Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 12:18
07971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֞ח
Then sent
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
king
Noun
07346
rə·ḥaḇ·‘ām,
רְחַבְעָ֗ם
Rehoboam
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0151
’ă·ḏō·rām
אֲדֹרָם֙
Adoram
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Particle
05921
‘al-
עַל־
over [was]
Preposition
04522
ham·mas,
הַמַּ֔ס
the tribute
Noun
07275
way·yir·gə·mū
וַיִּרְגְּמ֨וּ
and stoned
Verb
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֥ל
Israel
Noun
0
bōw
בּ֛וֹ
in him
Preposition
068
’e·ḇen
אֶ֖בֶן
with stones
Noun
04191
way·yā·mōṯ;
וַיָּמֹ֑ת
that he died
Verb
04428
wə·ham·me·leḵ
וְהַמֶּ֣לֶךְ
Therefore king
Noun
07346
rə·ḥaḇ·‘ām,
רְחַבְעָ֗ם
Rehoboam
Noun
0553
hiṯ·’am·mêṣ
הִתְאַמֵּץ֙
made speed
Verb
05927
la·‘ă·lō·wṯ
לַעֲל֣וֹת
to mount
Verb
04818
bam·mer·kā·ḇāh,
בַּמֶּרְכָּבָ֔ה
to his chariot
Noun
05127
lā·nūs
לָנ֖וּס
to flee
Verb
03389
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
to Jerusalem
Noun
Aleppo Codex
וישלח המלך רחבעם את אדרם אשר על המס וירגמו כל ישראל בו אבן וימת והמלך רחבעם התאמץ לעלות במרכבה לנוס ירושלם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־אֲדֹרָם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמַּ֔ס וַיִּרְגְּמ֙וּ כָל־יִשְׂרָאֵ֥ל בֹּ֛ו אֶ֖בֶן וַיָּמֹ֑ת וְהַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם הִתְאַמֵּץ֙ לַעֲלֹ֣ות בַּמֶּרְכָּבָ֔ה לָנ֖וּס יְרוּשָׁלִָֽם׃
Masoretic Text (1524)
וישׁלח המלך רחבעם את אדרם אשׁר על המס וירגמו כל ישׂראל בו אבן וימת והמלך רחבעם התאמץ לעלות במרכבה לנוס ירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־אֲדֹרָם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמַּ֔ס וַיִּרְגְּמ֙וּ כָל־יִשְׂרָאֵ֥ל בֹּ֛ו אֶ֖בֶן וַיָּמֹ֑ת וְהַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם הִתְאַמֵּץ֙ לַעֲלֹ֣ות בַּמֶּרְכָּבָ֔ה לָנ֖וּס יְרוּשָׁלִָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς τὸν Αδωνιραμ τὸν ἐπὶ τοῦ φόρου, καὶ ἐλιθοβόλησαν αὐτὸν πᾶς Ισραηλ ἐν λίθοις καὶ ἀπέθανεν· καὶ ὁ βασιλεὺς Ροβοαμ ἔφθασεν ἀναβῆναι τοῦ φυγεῖν εἰς Ιερουσαλημ.
Berean Study Bible
Then King Rehoboam - sent out Adoram, who was in charge of the labor force, but all Israel stoned ... him to death. And King Rehoboam mounted his chariot in haste and escaped to Jerusalem.
Then King Rehoboam - sent out Adoram, who was in charge of the labor force, but all Israel stoned ... him to death. And King Rehoboam mounted his chariot in haste and escaped to Jerusalem.
English Standard Version
Then King Rehoboam sent Adoram who was taskmaster over the forced labor and all Israel stoned him to death with stones And King Rehoboam hurried to mount his chariot to flee to Jerusalem
Then King Rehoboam sent Adoram who was taskmaster over the forced labor and all Israel stoned him to death with stones And King Rehoboam hurried to mount his chariot to flee to Jerusalem
Holman Christian Standard Version
Then King Rehoboam sent Adoram, who was in charge of forced labor, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to get into the chariot and flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Adoram, who was in charge of forced labor, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to get into the chariot and flee to Jerusalem.
King James Version
Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the tribute; and all Israel stoned him with stones, that he died (8799). Therefore king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the tribute; and all Israel stoned him with stones, that he died (8799). Therefore king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Lexham English Bible
King Rehoboam sent Adoram who was over the forced labor, and all of Israel cast stones at him and he died, but King Rehoboam managed to get up on the chariot to flee to Jerusalem.
King Rehoboam sent Adoram who was over the forced labor, and all of Israel cast stones at him and he died, but King Rehoboam managed to get up on the chariot to flee to Jerusalem.
New American Standard Version
Then King Rehoboam sent Adoram, who was over the forced labor, and all Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.
Then King Rehoboam sent Adoram, who was over the forced labor, and all Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.
World English Bible
Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.