Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 10:2
0935
wat·tā·ḇō
וַתָּבֹ֣א
And she came
Verb
03389
yə·rū·šā·lə·māh,
יְרוּשָׁלְַ֗מָה
to Jerusalem
Noun
02428
bə·ḥa·yil
בְּחַיִל֮
train
Noun
03515
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֣ד
great
Adjective
03966
mə·’ōḏ
מְאֹד֒
with a very
Adjective
01581
gə·mal·lîm
גְּ֠מַלִּים
with camels
Noun
05375
nō·śə·’îm
נֹשְׂאִ֨ים
that bore
Verb
01314
bə·śā·mîm
בְּשָׂמִ֧ים
spices
Noun
02091
wə·zā·hāḇ
וְזָהָ֛ב
and gold
Noun
07227
raḇ-
רַב־
much
Adjective
03966
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
very
Adjective
068
wə·’e·ḇen
וְאֶ֣בֶן
and stones
Noun
03368
yə·qā·rāh;
יְקָרָ֑ה
precious
Adjective
0935
wat·tā·ḇō
וַתָּבֹא֙
when she was come
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
08010
šə·lō·mōh,
שְׁלֹמֹ֔ה
Solomon
Noun
01696
wat·tə·ḏab·bêr
וַתְּדַבֵּ֣ר
and she talked
Verb
0413
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
with
Preposition
0853
’êṯ
אֵ֛ת
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
01961
hā·yāh
הָיָ֖ה
was
Verb
05973
‘im-
עִם־
in her
Preposition
03824
lə·ḇā·ḇāh.
לְבָבָֽהּ׃
heart
Noun
Aleppo Codex
ותבא ירושלמה בחיל כבד מאד גמלים נשאים בשמים וזהב רב מאד ואבן יקרה ותבא אל שלמה ותדבר אליו את כל אשר היה עם לבבה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתָּבֹ֣א יְרוּשָׁלְַ֗מָה בְּחַיִל֮ כָּבֵ֣ד מְאֹד֒ ֠גְּמַלִּים נֹשְׂאִ֙ים בְּשָׂמִ֧ים וְזָהָ֛ב רַב־מְאֹ֖ד וְאֶ֣בֶן יְקָרָ֑ה וַתָּבֹא֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֔ה וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־לְבָבָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
ותבא ירושׁלמה בחיל כבד מאד גמלים נשׂאים בשׂמים וזהב רב מאד ואבן יקרה ותבא אל שׁלמה ותדבר אליו את כל אשׁר היה עם לבבה
Westminster Leningrad Codex
וַתָּבֹ֣א יְרוּשָׁלְַ֗מָה בְּחַיִל֮ כָּבֵ֣ד מְאֹד֒ ֠גְּמַלִּים נֹשְׂאִ֙ים בְּשָׂמִ֧ים וְזָהָ֛ב רַב־מְאֹ֖ד וְאֶ֣בֶן יְקָרָ֑ה וַתָּבֹא֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֔ה וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־לְבָבָֽהּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἦλθεν εἰς Ιερουσαλημ ἐν δυνάμει βαρείᾳ σφόδρα, καὶ κάμηλοι αἴρουσαι ἡδύσματα καὶ χρυσὸν πολὺν σφόδρα καὶ λίθον τίμιον, καὶ εἰσῆλθεν πρὸς Σαλωμων καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ πάντα, ὅσα ἦν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.
Berean Study Bible
She arrived in Jerusalem with a very large caravan, with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. So she came to - Solomon and spoke to him all that was on her mind.
She arrived in Jerusalem with a very large caravan, with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. So she came to - Solomon and spoke to him all that was on her mind.
English Standard Version
She came to Jerusalem with a very great retinue with camels bearing spices and very much gold and precious stones And when she came to Solomon she told him all that was on her mind
She came to Jerusalem with a very great retinue with camels bearing spices and very much gold and precious stones And when she came to Solomon she told him all that was on her mind
Holman Christian Standard Version
She came to Jerusalem with a very large entourage, with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. She came to Solomon and spoke to him about everything that was on her mind.
She came to Jerusalem with a very large entourage, with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. She came to Solomon and spoke to him about everything that was on her mind.
King James Version
And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
Lexham English Bible
So she came to Jerusalem with very great wealth; with camels carrying spices, very much gold, and precious stones. She came to Solomon, and she spoke to him all that was on her heart.
So she came to Jerusalem with very great wealth; with camels carrying spices, very much gold, and precious stones. She came to Solomon, and she spoke to him all that was on her heart.
New American Standard Version
So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart.
So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart.
World English Bible
She came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices, and very much gold, and precious stones; and when she had come to Solomon, she talked with him of all that was in her heart.
She came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices, and very much gold, and precious stones; and when she had come to Solomon, she talked with him of all that was in her heart.