Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 John 5:16
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν τις ιδη 5632 τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα 5723 αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει 5692 και δωσει 5692 αυτω ζωην τοις αμαρτανουσιν 5723 μη προς θανατον εστιν 5719 αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω 5719 ινα ερωτηση 5661
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν τις ιδη τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει και δωσει αυτω ζωην τοις αμαρτανουσιν μη προς θανατον εστιν αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω ινα ερωτηση
Berean Greek Bible (2016)
Ἐάν τις ἴδῃ αὐτοῦ τὸν ἀδελφὸν ἁμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον, αἰτήσει, καὶ δώσει αὐτῷ ζωήν, τοῖς ἁμαρτάνουσιν μὴ πρὸς θάνατον. ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον· οὐ λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ. περὶ ἐκείνης
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν τις ιδη τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει και δωσει αυτω ζωην τοις αμαρτανουσιν μη προς θανατον εστιν αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω ινα ερωτηση
Byzantine/Majority Text
εαν τις ιδη 5632 τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα 5723 αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει 5692 και δωσει 5692 αυτω ζωην τοις αμαρτανουσιν 5723 μη προς θανατον εστιν 5719 αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω 5719 ινα ερωτηση 5661
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5632 τις ιδη τον 5723 αδελφον αυτου αμαρτανοντα αμαρτιαν 5692 μη προς θανατον αιτησει και 5692 δωσει αυτω 5723 ζωην τοις αμαρτανουσιν μη 5719 προς θανατον εστιν αμαρτια 5719 προς θανατον ου περι εκεινης λεγω ινα ερωτηση
Neste-Aland 26
Ἐάν τις ἴδῃ 5632 τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἁμαρτάνοντα 5723 ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον αἰτήσει 5692 καὶ δώσει 5692 αὐτῷ ζωήν τοῖς ἁμαρτάνουσιν 5723 μὴ πρὸς θάνατον ἔστιν 5748 ἁμαρτία πρὸς θάνατον οὐ περὶ ἐκείνης λέγω 5719 ἵνα ἐρωτήσῃ 5661
SBL Greek New Testament (2010)
ἐάν τις ἴδῃ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἁμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον αἰτήσει καὶ δώσει αὐτῷ ζωήν τοῖς ἁμαρτάνουσιν μὴ πρὸς θάνατον ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον οὐ περὶ ἐκείνης λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν τις ιδη τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει και δωσει αυτω ζωην τοις αμαρτανουσιν μη προς θανατον εστιν αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω ινα ερωτηση
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν τις ιδη τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει και δωσει αυτω ζωην τοις αμαρτανουσιν μη προς θανατον εστιν αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω ινα ερωτηση
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐάν τις ἴδῃ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἁμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον αἰτήσει καὶ δώσει αὐτῷ ζωήν τοῖς ἁμαρτάνουσιν μὴ πρὸς θάνατον ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον οὐ περὶ ἐκείνης λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐάν τις ἴδῃ 5632 τὸν ἀδελφὸν αὑτοῦ ἁμαρτάνοντα 5723 ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον, αἰτήσει, 5692 καὶ δώσει 5692 αὐτῷ ζωὴν, τοῖς ἁμαρτάνουσιν 5723 μὴ πρὸς θάνατον ἔστιν 5719 ἁμαρτία πρὸς θάνατον, οὐ περὶ ἐκείνης λέγω 5719 ἵνα ἐρωτήσῃ 5661
Westcott / Hort, UBS4
εαν τις ιδη 5632 τον αδελφον αυτου αμαρτανοντα 5723 αμαρτιαν μη προς θανατον αιτησει 5692 και δωσει 5692 αυτω ζωην τοις αμαρτανουσιν 5723 μη προς θανατον εστιν 5719 αμαρτια προς θανατον ου περι εκεινης λεγω 5719 ινα ερωτηση 5661
Berean Study Bible
If anyone sees his - brother committing a sin not leading to death, he should ask God, - who will give - life to those who commit this kind of sin ... ... .... There is a sin that leads to death; vvv I am not saying - he should ask regarding that sin.
If anyone sees his - brother committing a sin not leading to death, he should ask God, - who will give - life to those who commit this kind of sin ... ... .... There is a sin that leads to death; vvv I am not saying - he should ask regarding that sin.
English Standard Version
If anyone sees his brother committing a sin not leading to death he shall ask and God will give him life to those who commit sins that do not lead to death There is sin that leads to death I do not say that one should pray for that
If anyone sees his brother committing a sin not leading to death he shall ask and God will give him life to those who commit sins that do not lead to death There is sin that leads to death I do not say that one should pray for that
Holman Christian Standard Version
If anyone sees his brother committing a sin that does not bring death, he should ask, and God will give life to him to those who commit sin that doesn't bring death. There is sin that brings death. I am not saying he should pray about that.
If anyone sees his brother committing a sin that does not bring death, he should ask, and God will give life to him to those who commit sin that doesn't bring death. There is sin that brings death. I am not saying he should pray about that.
King James Version
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask (5692), and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask (5692), and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
New American Standard Version
If anyone sees his brother committing a sin not {leading} to death, he shall ask and {God} will for him give life to those who commit sin not {leading} to death. There is a sin {leading} to death; I do not say that he should make request for this.
If anyone sees his brother committing a sin not {leading} to death, he shall ask and {God} will for him give life to those who commit sin not {leading} to death. There is a sin {leading} to death; I do not say that he should make request for this.
New Living Translation
If you see a fellow believer sinning in a way that does not lead to death you should pray and God will give that person life But there is a sin that leads to death and I am not saying you should pray for those who commit it
If you see a fellow believer sinning in a way that does not lead to death you should pray and God will give that person life But there is a sin that leads to death and I am not saying you should pray for those who commit it
World English Bible
If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I don't (*) say that he should make a request concerning this.
If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I don't (*) say that he should make a request concerning this.