Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Corinthians 7:7
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
θελω 5719 γαρ παντας ανθρωπους ειναι 5721 ως και εμαυτον αλλ εκαστος ιδιον χαρισμα εχει 5719 εκ θεου ος μεν ουτως ος δε ουτως
Textus Receptus (Beza, 1598)
θελω γαρ παντας ανθρωπους ειναι ως και εμαυτον αλλ εκαστος ιδιον χαρισμα εχει εκ θεου ος μεν ουτως ος δε ουτως
Berean Greek Bible (2016)
δὲ θέλω πάντας ἀνθρώπους εἶναι καὶ ὡς ἐμαυτόν· ἀλλὰ ἕκαστος ἔχει ἴδιον χάρισμα ἐκ Θεοῦ, μὲν ὁ οὕτως, δὲ ὁ οὕτως.
Byzantine/Majority Text (2000)
θελω γαρ παντας ανθρωπους ειναι ως και εμαυτον αλλ εκαστος ιδιον χαρισμα εχει εκ θεου ος μεν ουτως ος δε ουτως
Byzantine/Majority Text
θελω 5719 γαρ παντας ανθρωπους ειναι 5721 ως και εμαυτον αλλ εκαστος ιδιον χαρισμα εχει 5719 εκ θεου ος μεν ουτως ος δε ουτως
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
θελω 5719 γαρ 5721 παντας ανθρωπους ειναι ως 5719 και εμαυτον αλλ εκαστος ιδιον χαρισμα εχει εκ θεου ος μεν ουτως ος δε ουτως
Neste-Aland 26
θέλω 5719 δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι 5750 ὡς καὶ ἐμαυτόν ἀλλὰ ἕκαστος ἴδιον ἔχει 5719 χάρισμα ἐκ θεοῦ ὁ μὲν οὕτως ὁ δὲ οὕτως
SBL Greek New Testament (2010)
θέλω δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι ὡς καὶ ἐμαυτόν ἀλλὰ ἕκαστος ἴδιον ἔχει χάρισμα ἐκ θεοῦ ὁ μὲν οὕτως ὁ δὲ οὕτως
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
θελω γαρ παντας ανθρωπους ειναι ως και εμαυτον αλλ εκαστος ιδιον χαρισμα εχει εκ θεου ος μεν ουτως ος δε ουτως
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
θελω γαρ παντας ανθρωπους ειναι ως και εμαυτον αλλ εκαστος ιδιον χαρισμα εχει εκ θεου ος μεν ουτως ος δε ουτως
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
θέλω δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι ὡς καὶ ἐμαυτόν ἀλλὰ ἕκαστος ἴδιον ἔχει χάρισμα ἐκ θεοῦ ὁ μὲν οὕτως ὁ δὲ οὕτως
Textus Receptus (1550/1894)
θέλω 5719 γὰρ πάντας ἀνθρώπους εἶναι 5721 ὡς καὶ ἐμαυτόν ἀλλ᾽ ἕκαστος ἴδιον χάρισμα ἔχει 5719 ἐκ θεοῦ ὅς μὲν οὕτως ὅς δὲ οὕτως
Westcott / Hort, UBS4
θελω 5719 δε παντας ανθρωπους ειναι 5721 ως και εμαυτον αλλα εκαστος ιδιον εχει 5719 χαρισμα εκ θεου ο μεν ουτως ο δε ουτως
Berean Study Bible
- I wish that all men were - as I am. But each man has his own gift from God; - one has this gift, - another has that.
- I wish that all men were - as I am. But each man has his own gift from God; - one has this gift, - another has that.
English Standard Version
I wish that all were as I myself am But each has his own gift from God one of one kind and one of another
I wish that all were as I myself am But each has his own gift from God one of one kind and one of another
Holman Christian Standard Version
I wish that all people were just like me. But each has his own gift from God, one person in this way and another in that way.
I wish that all people were just like me. But each has his own gift from God, one person in this way and another in that way.
King James Version
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
New American Standard Version
Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.
Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.
New Living Translation
But I wish everyone were single just as I am Yet each person has a special gift from God of one kind or another
But I wish everyone were single just as I am Yet each person has a special gift from God of one kind or another
World English Bible
Yet I wish that all men were (*) like me. However each man has his own gift from God, one (*) of this kind, and another of that kind.
Yet I wish that all men were (*) like me. However each man has his own gift from God, one (*) of this kind, and another of that kind.