Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Corinthians 7:5
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μη αποστερειτε 5720 αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε 5725 τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε 5741 ινα μη πειραζη 5725 υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Berean Greek Bible (2016)
Μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους, εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ ἦτε, ἐπὶ τὸ αὐτὸ πάλιν ἵνα ὁ Σατανᾶς μὴ πειράζῃ ὑμᾶς διὰ ὑμῶν. τὴν ἀκρασίαν
Byzantine/Majority Text (2000)
μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Byzantine/Majority Text
μη αποστερειτε 5720 αλληλους ει μητι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε 5725 τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε 5741 ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μη 5720 αποστερειτε αλληλους 5725 ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη 5736 νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχεσθε ινα 5725 μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Neste-Aland 26
μὴ ἀποστερεῖτε 5720 ἀλλήλους εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε 5661 τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε 5753 ἵνα μὴ πειράζῃ 5725 ὑμᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
μὴ ἀποστερεῖτε 5720 ἀλλήλους εἰ μὴ τι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάζητε 5725 τῇ νηστείᾳ καὶ τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ συνέρχησθε, 5741 ἵνα μὴ πειράζῃ 5725 ὑμᾶς ὁ σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
μη αποστερειτε 5720 αλληλους ει μητι [ αν | αν ] εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολασητε 5661 τη προσευχη και παλιν επι το αυτο ητε 5725 ινα μη πειραζη 5725 υμας ο σατανας δια την ακρασιαν [ υμων | υμων ]
Berean Study Bible
{Do} not deprive one another, except ... ... by mutual consent and for a time, so you may devote yourselves - to prayer. Then come together - - again, so that - Satan vvv will not tempt you through your - lack of self-control.
{Do} not deprive one another, except ... ... by mutual consent and for a time, so you may devote yourselves - to prayer. Then come together - - again, so that - Satan vvv will not tempt you through your - lack of self-control.
English Standard Version
Do not deprive one another except perhaps by agreement for a limited time that you may devote yourselves to prayer but then come together again so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control
Do not deprive one another except perhaps by agreement for a limited time that you may devote yourselves to prayer but then come together again so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control
Holman Christian Standard Version
Do not deprive one another sexually except when you agree for a time, to devote yourselves to prayer. Then come together again; otherwise, Satan may tempt you because of your lack of self-control.
Do not deprive one another sexually except when you agree for a time, to devote yourselves to prayer. Then come together again; otherwise, Satan may tempt you because of your lack of self-control.
King James Version
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
New American Standard Version
Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
New Living Translation
Do not deprive each other of sexual relations unless you both agree to refrain from sexual intimacy for a limited time so you can give yourselves more completely to prayer Afterward you should come together again so that Satan Satan be able to tempt you because of your lack of of
Do not deprive each other of sexual relations unless you both agree to refrain from sexual intimacy for a limited time so you can give yourselves more completely to prayer Afterward you should come together again so that Satan Satan be able to tempt you because of your lack of of
World English Bible
Don't deprive one another, unless (*) it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together (*) again, that Satan doesn't tempt you because of your lack of self-control.
Don't deprive one another, unless (*) it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together (*) again, that Satan doesn't tempt you because of your lack of self-control.