Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Corinthians 4:3
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν 5719 ινα υφ υμων ανακριθω 5686 η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω
Berean Greek Bible (2016)
Ἐμοὶ ἐστιν ἐλάχιστόν δὲ εἰς ἵνα ἀνακριθῶ ὑφ’ ὑμῶν ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας· ἀλλ’ οὐδὲ ἀνακρίνω· ἐμαυτὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω
Byzantine/Majority Text
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν 5719 ινα υφ υμων ανακριθω 5686 η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εμοι 5719 δε εις ελαχιστον εστιν ινα 5686 υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω
Neste-Aland 26
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν 5748 ἵνα ὑφ ὑμῶν ἀνακριθῶ 5686 ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας ἀλλ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω 5719
SBL Greek New Testament (2010)
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν ἵνα ὑφ ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας ἀλλ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν ινα υφ υμων ανακριθω η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν ἵνα ὑφ’ ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας ἀλλ’ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω
Textus Receptus (1550/1894)
ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν 5719 ἵνα ὑφ᾽ ὑμῶν ἀνακριθῶ 5686 ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας ἀλλ᾽ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω 5719
Westcott / Hort, UBS4
εμοι δε εις ελαχιστον εστιν 5719 ινα υφ υμων ανακριθω 5686 η υπο ανθρωπινης ημερας αλλ ουδε εμαυτον ανακρινω 5719
Berean Study Bible
care very little ..., however -, if I am judged by you or by any human court. In fact, vvv I do not even judge myself.
care very little ..., however -, if I am judged by you or by any human court. In fact, vvv I do not even judge myself.
English Standard Version
But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court In fact I do not even judge myself
But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court In fact I do not even judge myself
Holman Christian Standard Version
It is of little importance to me that I should be evaluated by you or by any human court. In fact, I don't even evaluate myself.
It is of little importance to me that I should be evaluated by you or by any human court. In fact, I don't even evaluate myself.
King James Version
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
New American Standard Version
But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by {any} human court; in fact, I do not even examine myself.
But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by {any} human court; in fact, I do not even examine myself.
New Living Translation
As for me it matters very little how I might be evaluated by you or by any human authority I I even trust my own judgment on this point
As for me it matters very little how I might be evaluated by you or by any human authority I I even trust my own judgment on this point
World English Bible
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self.
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self.