Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Corinthians 15:40
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐπουράνια, σώματα καὶ ἐπίγεια· σώματα ἀλλὰ μὲν ἡ δόξα, τῶν ἐπουρανίων ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων. ἑτέρα
Byzantine/Majority Text (2000)
και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
Byzantine/Majority Text
και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
Neste-Aland 26
καὶ σώματα ἐπουράνια καὶ σώματα ἐπίγεια ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ σώματα ἐπουράνια καὶ σώματα ἐπίγεια ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλ ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ σώματα ἐπουράνια καὶ σώματα ἐπίγεια ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ σώματα ἐπουράνια καὶ σώματα ἐπίγεια ἀλλ᾽ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων
Westcott / Hort, UBS4
και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλα ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
Berean Study Bible
There are also heavenly bodies and earthly bodies. But - the splendor of the heavenly bodies is of one degree, and the splendor of the earthly bodies is of another.
There are also heavenly bodies and earthly bodies. But - the splendor of the heavenly bodies is of one degree, and the splendor of the earthly bodies is of another.
English Standard Version
There are heavenly bodies and earthly bodies but the glory of the heavenly is of one kind and the glory of the earthly is of another
There are heavenly bodies and earthly bodies but the glory of the heavenly is of one kind and the glory of the earthly is of another
Holman Christian Standard Version
There are heavenly bodies and earthly bodies, but the splendor of the heavenly bodies is different from that of the earthly ones.
There are heavenly bodies and earthly bodies, but the splendor of the heavenly bodies is different from that of the earthly ones.
King James Version
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
New American Standard Version
There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the {glory} of the earthly is another.
There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the {glory} of the earthly is another.
New Living Translation
There are also bodies in the heavens and bodies on the earth The glory of the heavenly bodies is different from the glory of the earthly bodies
There are also bodies in the heavens and bodies on the earth The glory of the heavenly bodies is different from the glory of the earthly bodies
World English Bible
There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.
There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.