Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Corinthians 15:27
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παντα γαρ υπεταξεν 5656 υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη 5632 οτι παντα υποτετακται 5769 δηλον οτι εκτος του υποταξαντος 5660 αυτω τα παντα
Textus Receptus (Beza, 1598)
παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ “Ὑπέταξεν “Πάντα” ὑπὸ αὐτοῦ.” τοὺς πόδας δὲ ὅταν εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται, ὅτι δῆλον ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος τὰ πάντα. αὐτῷ
Byzantine/Majority Text (2000)
παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Byzantine/Majority Text
παντα γαρ υπεταξεν 5656 υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη 5632 οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος 5660 αυτω τα παντα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παντα 5656 γαρ υπεταξεν υπο 5632 τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι 5769 παντα υποτετακται δηλον 5660 οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Neste-Aland 26
πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ 5632 ὅτι πάντα ὑποτέτακται 5769 δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα
SBL Greek New Testament (2010)
πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα
Textus Receptus (1550/1894)
πάντα γὰρ ὑπέταξεν 5656 ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ 5632 ὅτι πάντα ὑποτέτακται 5769 δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος 5660 αὐτῷ τὰ πάντα
Westcott / Hort, UBS4
παντα γαρ υπεταξεν 5656 υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη 5632 οτι παντα υποτετακται 5769 δηλον οτι εκτος του υποταξαντος 5660 αυτω τα παντα
Berean Study Bible
For "God has put everything under His - feet." Now when it says that everything has been put under Him, this clearly does not include the One who put everything under ... ... Him.
For "God has put everything under His - feet." Now when it says that everything has been put under Him, this clearly does not include the One who put everything under ... ... Him.
English Standard Version
For God has put all things in subjection under his feet But when it says all things are put in subjection it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him
For God has put all things in subjection under his feet But when it says all things are put in subjection it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him
Holman Christian Standard Version
For God has put everything under His feet. But when it says "everything" is put under Him, it is obvious that He who puts everything under Him is the exception.
For God has put everything under His feet. But when it says "everything" is put under Him, it is obvious that He who puts everything under Him is the exception.
King James Version
For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
New American Standard Version
For . But when He says, ""All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him.
For . But when He says, ""All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him.
New Living Translation
For the Scriptures say God has put all things under his authority Of course when it says all things are under his authority that does not include God himself who gave Christ his authority
For the Scriptures say God has put all things under his authority Of course when it says all things are under his authority that does not include God himself who gave Christ his authority
World English Bible
For, "He put all things in subjection under his feet." But when he says, (*) "All things are put in subjection," it is evident that he is excepted who subjected all things to him.
For, "He put all things in subjection under his feet." But when he says, (*) "All things are put in subjection," it is evident that he is excepted who subjected all things to him.