Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Corinthians 11:27
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ωστε ος αν εσθιη 5725 τον αρτον τουτον η πινη 5725 το ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται 5695 του σωματος και αιματος του κυριου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ωστε ος αν εσθιη τον αρτον τουτον η πινη το ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται του σωματος και αιματος του κυριου
Berean Greek Bible (2016)
Ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ Κυρίου ἀναξίως, ἔσται ἔνοχος τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος τοῦ Κυρίου.
Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε ος αν εσθιη τον αρτον τουτον η πινη το ποτηριον του κυριου αναξιως του κυριου ενοχος εσται του σωματος και του αιματος του κυριου
Byzantine/Majority Text
ωστε ος αν εσθιη 5725 τον αρτον τουτον η πινη 5725 το ποτηριον του κυριου αναξιως του κυριου ενοχος εσται 5695 του σωματος και του αιματος του κυριου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ωστε 5725 ος αν εσθιη τον 5725 αρτον τουτον η πινη το 5695 ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται του σωματος και αιματος του κυριου
Neste-Aland 26
Ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ 5725 τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ 5725 τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως ἔνοχος ἔσται 5704 τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος τοῦ κυρίου
SBL Greek New Testament (2010)
Ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως ἔνοχος ἔσται τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος τοῦ κυρίου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ωστε ος αν εσθιη τον αρτον τουτον η πινη το ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται του σωματος και αιματος του κυριου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ωστε ος αν εσθιη τον αρτον τουτον η πινη το ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται του σωματος και αιματος του κυριου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως ἔνοχος ἔσται τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος τοῦ κυρίου
Textus Receptus (1550/1894)
ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ 5725 τὸν ἄρτον τοῦτον ἢ πίνῃ 5725 τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως ἔνοχος ἔσται 5695 τοῦ σώματος καὶ αἵματος τοῦ κυρίου
Westcott / Hort, UBS4
ωστε ος αν εσθιη 5725 τον αρτον η πινη 5725 το ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται 5695 του σωματος και του αιματος του κυριου
Berean Study Bible
Therefore, whoever ... eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and - blood of the Lord.
Therefore, whoever ... eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and - blood of the Lord.
English Standard Version
Whoever therefore eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty concerning the body and blood of the Lord
Whoever therefore eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty concerning the body and blood of the Lord
Holman Christian Standard Version
Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way will be guilty of sin against the body and blood of the Lord.
Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way will be guilty of sin against the body and blood of the Lord.
King James Version
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
New American Standard Version
Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
New Living Translation
So anyone who eats this bread or drinks this cup of the Lord unworthily is guilty of sinning against the body and blood of the Lord
So anyone who eats this bread or drinks this cup of the Lord unworthily is guilty of sinning against the body and blood of the Lord
World English Bible
Therefore whoever (*) eats this bread or drinks the Lord's cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.
Therefore whoever (*) eats this bread or drinks the Lord's cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.