Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
1 Corinthians 10:20
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλ οτι α θυει 5719 τα εθνη δαιμονιοις θυει 5719 και ου θεω ου θελω 5719 δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι 5738
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλ οτι α θυει τα εθνη δαιμονιοις θυει και ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι
Berean Greek Bible (2016)
ἀλλ’ ὅτι ἃ θύουσιν, (τὰ ἔθνη) θύουσιν· δαιμονίοις καὶ οὐ Θεῷ δὲ οὐ θέλω ὑμᾶς γίνεσθαι. κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ οτι α θυει τα εθνη δαιμονιοις θυει και ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι
Byzantine/Majority Text
αλλ οτι α θυει 5719 τα εθνη δαιμονιοις θυει 5719 και ου θεω ου θελω 5719 δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλ 5719 οτι α θυει τα 5719 εθνη δαιμονιοις θυει και 5719 ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι
Neste-Aland 26
ἀλλ ὅτι ἃ θύουσιν 5719 δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν 5719 οὐ θέλω 5719 δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι 5738
SBL Greek New Testament (2010)
ἀλλ ὅτι ἃ θύουσιν δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλ οτι α θυει τα εθνη δαιμονιοις θυει και ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλ οτι α θυει τα εθνη δαιμονιοις θυει και ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀλλ’ ὅτι ἃ θύουσιν δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι
Textus Receptus (1550/1894)
ἀλλ᾽ ὅτι ἃ θύει 5719 τά ἔθνη, δαιμονίοις θύει 5719 καὶ οὐ θεῷ οὐ θέλω 5719 δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι 5738
Westcott / Hort, UBS4
αλλ οτι α θυουσιν 5719 [ τα εθνη | ] δαιμονιοις και ου θεω [ θυουσιν 5719 | θυουσιν 5719 ] ου θελω 5719 δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι 5738
Berean Study Bible
No, but the sacrifices - of pagans are offered to demons, - not to God. And vvv I do not want you to be participants - with demons.
No, but the sacrifices - of pagans are offered to demons, - not to God. And vvv I do not want you to be participants - with demons.
English Standard Version
No I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God I do not want you to be participants with demons
No I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God I do not want you to be participants with demons
Holman Christian Standard Version
No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to participate with demons!
No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to participate with demons!
King James Version
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice (5719), they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice (5719), they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
New American Standard Version
{No,} but {I say} that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.
{No,} but {I say} that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.
New Living Translation
No not at all I am saying that these sacrifices are offered to demons not to God And I I want you to participate with demons
No not at all I am saying that these sacrifices are offered to demons not to God And I I want you to participate with demons
World English Bible
But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons.
But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons.