Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Chronicles 5:26
05782
way·yā·‘ar
וַיָּעַר֩
And stirred up
Verb
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
the God
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
07307
rū·aḥ
ר֣וּחַ ׀
the spirit
Noun
06322
pūl
פּ֣וּל
of Pul
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
Noun
0804
’aš·šūr,
אַשּׁ֗וּר
of Assyria
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
07307
rū·aḥ
ר֙וּחַ֙
the spirit
Noun
0
til·lə·ḡaṯ
תִּלְּגַ֤ת
-
08407
pil·ne·ser
פִּלְנֶ֙סֶר֙
of Tiglath-pileser
Noun
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
king
Noun
0804
’aš·šūr,
אַשּׁ֔וּר
of Assyria
Noun
01540
way·yaḡ·lêm
וַיַּגְלֵם֙
and he carried them away
Verb
07206
lā·r·’ū·ḇê·nî
לָראוּבֵנִ֣י
even the Reubenites
Adjective
01425
wə·lag·gā·ḏî,
וְלַגָּדִ֔י
and the Gadites
Adjective
02677
wə·la·ḥă·ṣî
וְלַחֲצִ֖י
and the half
Noun
07626
šê·ḇeṭ
שֵׁ֣בֶט
tribes
Noun
04519
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
of Manasseh
Noun
0935
way·ḇî·’êm
וַ֠יְבִיאֵם
and brought them
Verb
02477
laḥ·laḥ
לַחְלַ֨ח
to Halah
Noun
02249
wə·ḥā·ḇō·wr
וְחָב֤וֹר
and Habor
Noun
02024
wə·hā·rā
וְהָרָא֙
and Hara
Noun
05104
ū·nə·har
וּנְהַ֣ר
and to the river
Noun
01470
gō·w·zān,
גּוֹזָ֔ן
Gozan
Noun
05704
‘aḏ
עַ֖ד
to
Preposition
03117
hay·yō·wm
הַיּ֥וֹם
day
Noun
02088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Pronoun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויער אלהי ישראל את רוח פול מלך אשור ואת רוח תלגת פלנסר מלך אשור ויגלם לראובני ולגדי ולחצי שבט מנשה ויביאם לחלח וחבור והרא ונהר גוזן עד היום הזה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּעַר֩ אֱלֹהֵ֙י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־ר֣וּחַ׀ פּ֣וּל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֗וּר וְאֶת־ר֙וּחַ֙ תִּלְּגַ֤תפִּלְנֶ֨סֶר֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיַּגְלֵם֙ לָראוּבֵנִ֣י וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה ֠וַיְבִיאֵם לַחְלַ֙ח וְחָבֹ֤ור וְהָרָא֙ וּנְהַ֣ר גֹּוזָ֔ן עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויער אלהי ישׂראל את רוח פול מלך אשׁור ואת רוח תלגת פלנסר מלך אשׁור ויגלם לראובני ולגדי ולחצי שׁבט מנשׁה ויביאם לחלח וחבור והרא ונהר גוזן עד היום הזה
Westminster Leningrad Codex
וַיָּעַר֩ אֱלֹהֵ֙י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־ר֣וּחַ׀ פּ֣וּל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֗וּר וְאֶת־ר֙וּחַ֙ תִּלְּגַ֤תפִּלְנֶ֨סֶר֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיַּגְלֵם֙ לָראוּבֵנִ֣י וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה ֠וַיְבִיאֵם לַחְלַ֙ח וְחָבֹ֤ור וְהָרָא֙ וּנְהַ֣ר גֹּוזָ֔ן עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐπήγειρεν ὁ θεὸς Ισραηλ τὸ πνεῦμα Φαλωχ βασιλέως Ασσουρ καὶ τὸ πνεῦμα Θαγλαθφαλνασαρ βασιλέως Ασσουρ, καὶ μετῴκισεν τὸν Ρουβην καὶ τὸν Γαδδι καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασση καὶ ἤγαγεν αὐτοὺς εἰς Χαλαχ καὶ Χαβωρ καὶ ἐπὶ ποταμὸν Γωζαν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
Berean Study Bible
So the God of Israel stirred up - the spirit of Pul king of Assyria (that is, ... vvv Tiglath-pileser king of Assyria) to take the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe ... of Manasseh into exile. And he brought them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this day.
So the God of Israel stirred up - the spirit of Pul king of Assyria (that is, ... vvv Tiglath-pileser king of Assyria) to take the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe ... of Manasseh into exile. And he brought them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this day.
English Standard Version
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria the spirit of Tiglath-pileser king of Assyria and he took them into exile namely the Reubenites the Gadites and the half-tribe of Manasseh and brought them to Halah Habor Hara and the river Gozan to this day
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria the spirit of Tiglath-pileser king of Assyria and he took them into exile namely the Reubenites the Gadites and the half-tribe of Manasseh and brought them to Halah Habor Hara and the river Gozan to this day
Holman Christian Standard Version
So the God of Israel put it into the mind of Pul (that is, Tiglath-pileser) king of Assyria to take the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara, and Gozan's river, where they are until today.
So the God of Israel put it into the mind of Pul (that is, Tiglath-pileser) king of Assyria to take the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara, and Gozan's river, where they are until today.
King James Version
And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgathpilneser king of Assyria, and he carried them away (8686), even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, unto this day.
And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgathpilneser king of Assyria, and he carried them away (8686), even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, unto this day.
Lexham English Bible
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, and the spirit of Tiglath- Pilneser, king of Assyria, and he took them into exile
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, and the spirit of Tiglath- Pilneser, king of Assyria, and he took them into exile
New American Standard Version
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, even the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away into exile, namely the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara and to the river of Gozan, to this day.
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, even the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away into exile, namely the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara and to the river of Gozan, to this day.
World English Bible
The God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe (*) of Manasseh, and brought them to Halah, and Habor, and Hara, and to the river of Gozan, to this day.
The God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe (*) of Manasseh, and brought them to Halah, and Habor, and Hara, and to the river of Gozan, to this day.