Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Titus 3:8

TapClick Strong's number to view lexical information.
4103
Pistos
Πιστὸς
Trustworthy [is]
Adj-NMS
3588
ho
the
Art-NMS
3056
logos
λόγος
saying
N-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4012
peri
περὶ
concerning
Prep
3778
toutōn
τούτων
these things
DPro-GNP
1014
boulomai
βούλομαί
I want
V-PIM/P-1S
4771
se
σε
you
PPro-A2S
1226
diabebaiousthai
διαβεβαιοῦσθαι
to affirm strongly
V-PNM/P
2443
hina
ἵνα
that
Conj
5431
phrontizōsin
φροντίζωσιν
might take care
V-PSA-3P
2570
kalōn
καλῶν
good
Adj-GNP
2041
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
4291
proistasthai
προΐστασθαι
to be devoted to
V-PNM
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
4100
pepisteukotes
πεπιστευκότες
believing
V-RPA-NMP
2316
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
3778
tauta
ταῦτά
These things
DPro-NNP
1510
estin
ἐστιν
are
V-PIA-3S
2570
kala
καλὰ
excellent
Adj-NNP
2532
kai
καὶ
and
Conj
5624
ōphelima
ὠφέλιμα
profitable
Adj-NNP
3588
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
444
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι 5736 σε διαβεβαιουσθαι 5738 ινα φροντιζωσιν 5725 καλων εργων προιστασθαι 5733 οι πεπιστευκοτες 5761 τω θεω ταυτα εστιν 5719 τα καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Textus Receptus (Beza, 1598)
πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι σε διαβεβαιουσθαι ινα φροντιζωσιν καλων εργων προιστασθαι οι πεπιστευκοτες τω θεω ταυτα εστιν τα καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Berean Greek Bible (2016)
ὁ λόγος, Πιστὸς καὶ βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, περὶ τούτων ἵνα οἱ πεπιστευκότες Θεῷ. φροντίζωσιν προΐστασθαι καλῶν ἔργων ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις·
Byzantine/Majority Text (2000)
πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι σε διαβεβαιουσθαι ινα φροντιζωσιν καλων εργων προιστασθαι οι πεπιστευκοτες θεω ταυτα εστιν τα καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Byzantine/Majority Text
πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι 5736 σε διαβεβαιουσθαι 5738 ινα φροντιζωσιν 5725 καλων εργων προιστασθαι 5733 οι πεπιστευκοτες 5761 θεω ταυτα εστιν 5719 τα καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πιστος 5736 ο λογος και περι τουτων βουλομαι σε 5738 διαβεβαιουσθαι ινα 5725 φροντιζωσιν καλων 5733 εργων προιστασθαι οι 5761 πεπιστευκοτες τω 5719 θεω ταυτα εστιν τα καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Neste-Aland 26
Πιστὸς ὁ λόγος καὶ περὶ τούτων βούλομαί 5736 σε διαβεβαιοῦσθαι 5738 ἵνα φροντίζωσιν 5725 καλῶν ἔργων προΐστασθαι 5733 οἱ πεπιστευκότες 5761 θεῷ ταῦτά ἐστιν 5748 καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις
SBL Greek New Testament (2010)
Πιστὸς ὁ λόγος καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες θεῷ ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι σε διαβεβαιουσθαι ινα φροντιζωσιν καλων εργων προιστασθαι οι πεπιστευκοτες τω θεω ταυτα εστιν τα καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι σε διαβεβαιουσθαι ινα φροντιζωσιν καλων εργων προιστασθαι οι πεπιστευκοτες τω θεω ταυτα εστιν τα καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πιστὸς ὁ λόγος καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες θεῷ ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις
Textus Receptus (1550/1894)
πιστὸς ὁ λόγος καὶ περὶ τούτων βούλομαί 5736 σε διαβεβαιοῦσθαι 5738 ἵνα φροντίζωσιν 5725 καλῶν ἔργων προΐστασθαι 5733 οἱ πεπιστευκότες 5761 τῷ θεῷ ταῦτά ἐστιν 5719 τὰ καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις
Westcott / Hort, UBS4
πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι 5736 σε διαβεβαιουσθαι 5738 ινα φροντιζωσιν 5725 καλων εργων προιστασθαι 5733 οι πεπιστευκοτες 5761 θεω ταυτα εστιν 5719 καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Berean Study Bible
This saying is trustworthy. And I want you to emphasize ... these things, so that those who have believed God will take care to devote themselves to good deeds. These things are excellent and profitable for the people.
English Standard Version
The saying is trustworthy and I want you to insist on these things so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works These things are excellent and profitable for people
Holman Christian Standard Version
This saying is trustworthy. I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone.
King James Version
This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly (5738), that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
New American Standard Version
This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men.
New Living Translation
This is a trustworthy saying and I want you to insist on these teachings so that all who trust in God will devote themselves to doing good These teachings are good and beneficial for everyone
World English Bible
This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile