Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Titus 3:5
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1537
ex
ἐξ
by
Prep
2041
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
3588
tōn
τῶν
-
Art-GNP
1722
en
ἐν
in
Prep
1343
dikaiosynē
δικαιοσύνῃ
righteousness
N-DFS
3739
ha
ἃ
that
RelPro-ANP
4160
epoiēsamen
ἐποιήσαμεν
practiced
V-AIA-1P
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ANS
846
autou
αὐτοῦ
his
PPro-GM3S
1656
eleos
ἔλεος
mercy
N-ANS
4982
esōsen
ἔσωσεν
he saved
V-AIA-3S
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1223
dia
διὰ
through
Prep
3067
loutrou
λουτροῦ
[the] washing
N-GNS
3824
palingenesias
παλινγενεσίας
of regeneration
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
342
anakainōseōs
ἀνακαινώσεως
renewing
N-GFS
4151
Pneumatos
Πνεύματος
of [the] Spirit
N-GNS
40
Hagiou
Ἁγίου
Holy
Adj-GNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη ων εποιησαμεν 5656 ημεις αλλα κατα τον αυτου ελεον εσωσεν 5656 ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη ων εποιησαμεν ημεις αλλα κατα τον αυτου ελεον εσωσεν ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Berean Greek Bible (2016)
ἔσωσεν ἡμᾶς οὐκ ἐξ ἐν δικαιοσύνῃ ἔργων τῶν ἃ ἡμεῖς ἐποιήσαμεν ἀλλὰ κατὰ αὐτοῦ τὸ ἔλεος διὰ λουτροῦ παλινγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως Ἁγίου, Πνεύματος
Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη ων εποιησαμεν ημεις αλλα κατα τον αυτου ελεον εσωσεν ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Byzantine/Majority Text
ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη ων εποιησαμεν 5656 ημεις αλλα κατα τον αυτου ελεον εσωσεν 5656 ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουκ 5656 εξ εργων των εν δικαιοσυνη ων εποιησαμεν ημεις 5656 αλλα κατα τον αυτου ελεον εσωσεν ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Neste-Aland 26
οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ἃ ἐποιήσαμεν 5656 ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος ἔσωσεν 5656 ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου
SBL Greek New Testament (2010)
οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ἃ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη ων εποιησαμεν ημεις αλλα κατα τον αυτου ελεον εσωσεν ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη ων εποιησαμεν ημεις αλλα κατα τον αυτου ελεον εσωσεν ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ἃ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλινγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου
Textus Receptus (1550/1894)
οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ὧν ἐποιήσαμεν 5656 ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸν αὐτοῦ ἔλεον ἔσωσεν 5656 ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου
Westcott / Hort, UBS4
ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη α εποιησαμεν 5656 ημεις αλλα κατα το αυτου ελεος εσωσεν 5656 ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Berean Study Bible
He saved us, not by - the righteous deeds - - we had done, but according to His - mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.
He saved us, not by - the righteous deeds - - we had done, but according to His - mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.
English Standard Version
he saved us not because of works done by us in righteousness but according to his own mercy by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit
he saved us not because of works done by us in righteousness but according to his own mercy by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit
Holman Christian Standard Version
He saved us not by works of righteousness that we had done, but according to His mercy through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit.
He saved us not by works of righteousness that we had done, but according to His mercy through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit.
King James Version
Not by works of righteousness which we have done (5656), but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Not by works of righteousness which we have done (5656), but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
New American Standard Version
He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
New Living Translation
he saved us not because of the righteous things we had done but because of his mercy He washed away our sins giving us a new birth and new life through the Holy Spirit
he saved us not because of the righteous things we had done but because of his mercy He washed away our sins giving us a new birth and new life through the Holy Spirit
World English Bible
not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,