Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 3:22
1343
dikaiosynē
δικαιοσύνη
[the] righteousness
N-NFS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1223
dia
διὰ
through
Prep
4102
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
5547
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
1519
eis
εἰς
toward
Prep
3956
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588
tous
τοὺς
those
Art-AMP
4100
pisteuontas
πιστεύοντας
believing
V-PPA-AMP
3756
ou
οὐ
no
Adv
1063
gar
γάρ
indeed
Conj
1510
estin
ἐστιν
there is
V-PIA-3S
1293
diastolē
διαστολή
distinction
N-NFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας 5723 ου γαρ εστιν 5719 διαστολη
Textus Receptus (Beza, 1598)
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας ου γαρ εστιν διαστολη
Berean Greek Bible (2016)
δὲ δικαιοσύνη Θεοῦ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς πάντας τοὺς πιστεύοντας· γάρ ἐστιν οὐ διαστολή·
Byzantine/Majority Text (2000)
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας ου γαρ εστιν διαστολη
Byzantine/Majority Text
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας 5723 ου γαρ εστιν 5719 διαστολη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δικαιοσυνη 5723 δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας ου 5719 γαρ εστιν διαστολη
Neste-Aland 26
δικαιοσύνη δὲ θεοῦ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς πάντας τοὺς πιστεύοντας 5723 οὐ γάρ ἐστιν 5748 διαστολή
SBL Greek New Testament (2010)
δικαιοσύνη δὲ θεοῦ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς πάντας τοὺς πιστεύοντας οὐ γάρ ἐστιν διαστολή
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας ου γαρ εστιν διαστολη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας ου γαρ εστιν διαστολη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
δικαιοσύνη δὲ θεοῦ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς πάντας τοὺς πιστεύοντας οὐ γάρ ἐστιν διαστολή
Textus Receptus (1550/1894)
δικαιοσύνη δὲ θεοῦ διὰ πίστεως ἰησοῦ χριστοῦ εἰς πάντας καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς πιστεύοντας 5723 οὐ γάρ ἐστιν 5719 διαστολή
Westcott / Hort, UBS4
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως [ ιησου | ιησου ] χριστου εις παντας τους πιστευοντας 5723 ου γαρ εστιν 5719 διαστολη
Berean Study Bible
And this righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. - There is no distinction,
And this righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. - There is no distinction,
English Standard Version
the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe For there is no distinction
the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe For there is no distinction
Holman Christian Standard Version
that is, God's righteousness through faith in Jesus Christ, to all who believe, since there is no distinction.
that is, God's righteousness through faith in Jesus Christ, to all who believe, since there is no distinction.
King James Version
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe (5723): for there is no difference:
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe (5723): for there is no difference:
New American Standard Version
even {the} righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;
even {the} righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;
New Living Translation
We are made right with God by placing our faith in Jesus Christ And this is true for everyone who believes no matter who we are
We are made right with God by placing our faith in Jesus Christ And this is true for everyone who believes no matter who we are
World English Bible
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,