Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Romans 10:18

TapClick Strong's number to view lexical information.
235
alla
ἀλλὰ
But
Conj
3004
legō
λέγω
I ask
V-PIA-1S
3361
μὴ
no
Adv
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
191
ēkousan
ἤκουσαν
Did they hear
V-AIA-3P
3304
menounge
μενοῦνγε
Yes rather
Prtcl
1519
Eis
Εἰς
Into
Prep
3956
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093
gēn
γῆν
earth
N-AFS
1831
exēlthen
ἐξῆλθεν
has gone out
V-AIA-3S
3588
ho
the
Art-NMS
5353
phthongos
φθόγγος
voice
N-NMS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
4009
perata
πέρατα
ends
N-ANP
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3625
oikoumenēs
οἰκουμένης
world
N-GFS
3588
ta
τὰ
the
Art-NNP
4487
rhēmata
ῥήματα
words
N-NNP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλα λεγω 5719 μη ουκ ηκουσαν 5656 μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν 5627 ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλα λεγω μη ουκ ηκουσαν μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Berean Greek Bible (2016)
Ἀλλὰ λέγω, οὐκ ἤκουσαν; μὴ μενοῦνγε αὐτῶν, ὁ φθόγγος ἐξῆλθεν “Εἰς πᾶσαν τὴν γῆν καὶ αὐτῶν.” τὰ ῥήματα εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλα λεγω μη ουκ ηκουσαν μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Byzantine/Majority Text
αλλα λεγω 5719 μη ουκ ηκουσαν 5656 μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν 5627 ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλα 5719 λεγω μη 5656 ουκ ηκουσαν μενουνγε 5627 εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Neste-Aland 26
ἀλλὰ λέγω 5719 μὴ οὐκ ἤκουσαν 5656 μενοῦνγε Εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
Ἀλλὰ λέγω μὴ οὐκ ἤκουσαν μενοῦνγε Εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλα λεγω μη ουκ ηκουσαν μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλα λεγω μη ουκ ηκουσαν μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀλλὰ λέγω μὴ οὐκ ἤκουσαν μενοῦνγε εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
ἀλλὰ λέγω 5719 μὴ οὐκ ἤκουσαν 5656 μενοῦνγε εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν 5627 ὁ φθόγγος αὐτῶν καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν
Westcott / Hort, UBS4
αλλα λεγω 5719 μη ουκ ηκουσαν 5656 μενουνγε εις πασαν την γην εξηλθεν 5627 ο φθογγος αυτων και εις τα περατα της οικουμενης τα ρηματα αυτων
Berean Study Bible
But I ask, vvv did they not hear ...? Indeed they did: "Their - voice has gone out into all the earth, - their - words to the ends of the world."
English Standard Version
But I ask have they not heard Indeed they have for Their voice has gone out to all the earth and their words to the ends of the world
Holman Christian Standard Version
But I ask, "Did they not hear? Yes, they did: Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the inhabited world.
King James Version
But I say (5719), Have they not heard (5656)? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
New American Standard Version
But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have; "" , ."
New Living Translation
But I ask have the people of Israel actually heard the message Yes they have The message has gone throughout the earth and the words to all the world
World English Bible
But I say, didn't they hear? Yes, most certainly, "Their sound went out into all the earth, (*) their words to the ends of the world."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile