Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 4:1
3326
Meta
Μετὰ
After
Prep
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3708
eidon
εἶδον
I looked
V-AIA-1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3708
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
2374
thyra
θύρα
a door
N-NFS
455
ēneōgmenē
ἠνεῳγμένη
was standing open
V-RPM/P-NFS
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
-
Art-DMS
3772
ouranō
οὐρανῷ
heaven
N-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
5456
phōnē
φωνὴ
voice
N-NFS
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
4413
prōtē
πρώτη
first
Adj-NFS
3739
hēn
ἣν
that
RelPro-AFS
191
ēkousa
ἤκουσα
I heard [was]
V-AIA-1S
5613
hōs
ὡς
like
Adv
4536
salpingos
σάλπιγγος
a trumpet
N-GFS
2980
lalousēs
λαλούσης
speaking
V-PPA-GFS
3326
met’
μετ’
with
Prep
1473
emou
ἐμοῦ
me
PPro-G1S
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
305
Anaba
Ἀνάβα
Come up
V-AMA-2S
5602
hōde
ὧδε
here
Adv
2532
kai
καὶ
and
Conj
1166
deixō
δείξω
I will show
V-FIA-1S
4771
soi
σοι
to you
PPro-D2S
3739
ha
ἃ
what
RelPro-ANP
1163
dei
δεῖ
it behoves
V-PIA-3S
1096
genesthai
γενέσθαι
to take place
V-ANM
3326
meta
μετὰ
after
Prep
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μετα ταυτα ειδον 5627 και ιδου 5640 θυρα ανεωγμενη 5772 εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα 5656 ως σαλπιγγος λαλουσης 5723 μετ εμου λεγων 5723 αναβα 5628 ωδε και δειξω 5692 σοι α δει 5719 γενεσθαι 5635 μετα ταυτα
Textus Receptus (Beza, 1598)
μετα ταυτα ειδον και ιδου θυρα ηνεωγμενη εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα ως σαλπιγγος λαλουσης μετ εμου λεγουσα αναβα ωδε και δειξω σοι α δει γενεσθαι μετα ταυτα
Berean Greek Bible (2016)
Μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδοὺ θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἡ πρώτη ἤκουσα λαλούσης μετ’ ἐμοῦ, ὡς σάλπιγγος λέγων “Ἀνάβα ὧδε, καὶ δείξω σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα.
Byzantine/Majority Text (2000)
μετα ταυτα ειδον και ιδου θυρα ανεωγμενη εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα ως σαλπιγγος λαλουσης μετ εμου λεγουσα αναβα ωδε και δειξω σοι α δει γενεσθαι μετα ταυτα
Byzantine/Majority Text
μετα ταυτα ειδον 5627 και ιδου 5640 θυρα ανεωγμενη 5772 εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα 5656 ως σαλπιγγος λαλουσης 5723 μετ εμου [ λεγων 5723 | λεγων 5723 λεγουσα 5723 ] αναβα 5628 ωδε και δειξω 5692 σοι α δει 5719 γενεσθαι 5635 μετα ταυτα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μετα 5627 ταυτα ειδον και 5640 ιδου θυρα 5772 ηνεωγμενη εν 5656 τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα ως 5723 σαλπιγγος λαλουσης μετ 5723 εμου λεγουσα αναβα 5628 ωδε 5692 και δειξω σοι 5719 α δει γενεσθαι 5635 μετα ταυτα
Neste-Aland 26
Μετὰ ταῦτα εἶδον 5627 καὶ ἰδοὺ 5628 θύρα ἠνεῳγμένη 5772 ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα 5656 ὡς σάλπιγγος λαλούσης 5723 μετ ἐμοῦ λέγων 5723 Ἀνάβα 5628 ὧδε καὶ δείξω σοι ἃ δεῖ 5904 γενέσθαι 5635 μετὰ ταῦτα
SBL Greek New Testament (2010)
Μετὰ ταῦτα εἶδον καὶ ἰδοὺ θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγγος λαλούσης μετ ἐμοῦ λέγων Ἀνάβα ὧδε καὶ δείξω σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μετα ταυτα ειδον και ιδου θυρα ηνεωγμενη εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα ως σαλπιγγος λαλουσης μετ εμου λεγουσα αναβα ωδε και δειξω σοι α δει γενεσθαι μετα ταυτα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μετα ταυτα ειδον και ιδου θυρα ηνεωγμενη εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα ως σαλπιγγος λαλουσης μετ εμου λεγουσα αναβα ωδε και δειξω σοι α δει γενεσθαι μετα ταυτα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Μετὰ ταῦτα ἴδον καὶ ἰδοὺ θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγγος λαλούσης μετ’ ἐμοῦ λέγων ἀνάβα ὧδε καὶ δείξω σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα
Textus Receptus (1550/1894)
μετὰ ταῦτα εἶδον 5627 καὶ ἰδού 5640 θύρα ἠνεῳγμένη 5772 ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα 5656 ὡς σάλπιγγος λαλούσης 5723 μετ᾽ ἐμοῦ λέγουσα 5723 ἀνάβα 5628 ὧδε καὶ δείξω 5692 σοι ἃ δεῖ 5719 γενέσθαι 5635 μετὰ ταῦτα
Westcott / Hort, UBS4
μετα ταυτα ειδον 5627 και ιδου 5640 θυρα ηνεωγμενη 5772 εν τω ουρανω και η φωνη η πρωτη ην ηκουσα 5656 ως σαλπιγγος λαλουσης 5723 μετ εμου λεγων 5723 αναβα 5628 ωδε και δειξω 5692 σοι α δει 5719 γενεσθαι 5635 μετα ταυτα
Berean Study Bible
After this I looked and saw a door standing open in - heaven. And the voice - vvv vvv I had previously heard speak to me like a trumpet was saying, "Come up here, and I will show you what must happen after these things."
After this I looked and saw a door standing open in - heaven. And the voice - vvv vvv I had previously heard speak to me like a trumpet was saying, "Come up here, and I will show you what must happen after these things."
English Standard Version
After this I looked and behold a door standing open in heaven And the first voice which I had heard speaking to me like a trumpet said Holy holy holy is the Lord God Almighty who was and is and is to come
After this I looked and behold a door standing open in heaven And the first voice which I had heard speaking to me like a trumpet said Holy holy holy is the Lord God Almighty who was and is and is to come
Holman Christian Standard Version
After this I looked, and there in heaven was an open door. The first voice that I had heard speaking to me like a trumpet "Come up here, and I will show you what must take place after this."
After this I looked, and there in heaven was an open door. The first voice that I had heard speaking to me like a trumpet "Come up here, and I will show you what must take place after this."
King James Version
After this I looked (5627), and, behold (5628), a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said (5723), Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter *.
After this I looked (5627), and, behold (5628), a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said (5723), Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter *.
New American Standard Version
After these things I looked, and behold, a door {standing} open in heaven, and the first voice which I had heard, like {the sound} of a trumpet speaking with me, said, ""Come up here, and I will show you what must take place after these things."
After these things I looked, and behold, a door {standing} open in heaven, and the first voice which I had heard, like {the sound} of a trumpet speaking with me, said, ""Come up here, and I will show you what must take place after these things."
New Living Translation
Then as I looked I saw a door standing open in heaven and the same voice I had heard before spoke to me like a trumpet blast The voice said Come up here and I will show you what must happen after this
Then as I looked I saw a door standing open in heaven and the same voice I had heard before spoke to me like a trumpet blast The voice said Come up here and I will show you what must happen after this
World English Bible
After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this."
After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this."