Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 22:10
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
3004
legei
λέγει
he says
V-PIA-3S
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
3361
Mē
Μὴ
not
Adv
4972
sphragisēs
σφραγίσῃς
Seal
V-ASA-2S
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3056
logous
λόγους
words
N-AMP
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4394
prophēteias
προφητείας
prophecy
N-GFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
975
bibliou
βιβλίου
book
N-GNS
3778
toutou
τούτου
this
DPro-GNS
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2540
kairos
καιρὸς
time
N-NMS
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
1451
engys
ἐγγύς
near
Adv
1510
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και λεγει 5719 μοι μη σφραγισης 5661 τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου ο καιρος γαρ εγγυς εστιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
και λεγει μοι μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου οτι ο καιρος εγγυς εστιν
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ λέγει μοι “Μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τούτου· τοῦ βιβλίου γὰρ ὁ καιρὸς ἐστιν. ἐγγύς
Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει μοι μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου ο καιρος γαρ εγγυς εστιν
Byzantine/Majority Text
και λεγει 5719 μοι μη σφραγισης 5661 τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου [ | ] εστιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 λεγει μοι 5661 μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου οτι ο καιρος εγγυς εστιν
Neste-Aland 26
καὶ λέγει 5719 μοι Μὴ σφραγίσῃς 5661 τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν 5748
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ λέγει μοι Μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και λεγει μοι μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου οτι ο καιρος εγγυς εστιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και λεγει μοι μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου οτι ο καιρος εγγυς εστιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ λέγει μοι μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ λέγει 5719 μοι μὴ σφραγίσῃς 5661 τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου ὅτι ὁ καιρὸς ἐγγύς ἐστιν 5719
Westcott / Hort, UBS4
και λεγει 5719 μοι μη σφραγισης 5661 τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου ο καιρος γαρ εγγυς εστιν 5719
Berean Study Bible
Then he told me, "vvv Do not seal up the words of prophecy in this - book, because the time is near.
Then he told me, "vvv Do not seal up the words of prophecy in this - book, because the time is near.
English Standard Version
And he said to me Do not seal up the words of the prophecy of this book for the time is near
And he said to me Do not seal up the words of the prophecy of this book for the time is near
Holman Christian Standard Version
He also said to me, "Don't seal the prophetic words of this book, because the time is near.
He also said to me, "Don't seal the prophetic words of this book, because the time is near.
King James Version
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
New American Standard Version
And he *said to me, ""Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
And he *said to me, ""Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
New Living Translation
Then he instructed me Do not seal up the prophetic words in this book for the time is near
Then he instructed me Do not seal up the prophetic words in this book for the time is near
World English Bible
(*) He said to me, "Don't seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
(*) He said to me, "Don't seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.