Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 16:14
1510
eisin
εἰσὶν
they are
V-PIA-3P
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
4151
pneumata
πνεύματα
spirits
N-NNP
1140
daimoniōn
δαιμονίων
of demons
N-GNP
4160
poiounta
ποιοῦντα
performing
V-PPA-NNP
4592
sēmeia
σημεῖα
signs
N-ANP
3739
ha
ἃ
which
RelPro-NNP
1607
ekporeuetai
ἐκπορεύεται
to go forth
V-PIM/P-3S
1909
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
935
basileis
βασιλεῖς
kings
N-AMP
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3625
oikoumenēs
οἰκουμένης
inhabited [world]
N-GFS
3650
holēs
ὅλης
whole
Adj-GFS
4863
synagagein
συναγαγεῖν
to gather together
V-ANA
846
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1519
eis
εἰς
unto
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
4171
polemon
πόλεμον
battle
N-AMS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2250
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
3173
megalēs
μεγάλης
great
Adj-GFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3841
Pantokratoros
Παντοκράτορος
Almighty
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εισιν 5719 γαρ πνευματα δαιμονιων ποιουντα 5723 σημεια α εκπορευεται 5736 επι τους βασιλεις της οικουμενης ολης συναγαγειν 5629 αυτους εις τον πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος
Textus Receptus (Beza, 1598)
εισιν γαρ πνευματα δαιμονων ποιουντα σημεια α εκπορευεται επι τους βασιλεις της γης και της οικουμενης ολης συναγαγειν αυτους εις τον πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ εἰσὶν δαιμονίων πνεύματα ποιοῦντα σημεῖα, ἃ ἐκπορεύεται ἐπὶ ὅλης, τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς τῆς μεγάλης ἡμέρας τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος.
Byzantine/Majority Text (2000)
εισιν γαρ πνευματα δαιμονιων ποιουντα σημεια α εκπορευεται επι τους βασιλεις της οικουμενης ολης συναγαγειν αυτους εις τον πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος
Byzantine/Majority Text
εισιν 5719 γαρ πνευματα [ δαιμονιων | δαιμονιων δαιμονων ] ποιουντα 5723 σημεια α εκπορευεται 5736 επι τους βασιλεις της οικουμενης ολης συναγαγειν 5629 αυτους εις τον πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εισιν 5719 γαρ 5723 πνευματα δαιμονων ποιουντα σημεια 5736 α εκπορευεται επι 5629 τους βασιλεις της γης και της οικουμενης ολης συναγαγειν αυτους εις πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος
Neste-Aland 26
εἰσὶν 5748 γὰρ πνεύματα δαιμονίων ποιοῦντα 5723 σημεῖα ἃ ἐκπορεύεται 5736 ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης συναγαγεῖν 5629 αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς ἡμέρας τῆς μεγάλης τοῦ θεοῦ τοῦ παντοκράτορος
SBL Greek New Testament (2010)
εἰσὶν γὰρ πνεύματα δαιμονίων ποιοῦντα σημεῖα ἃ ἐκπορεύεται ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς ἡμέρας τῆς μεγάλης τοῦ θεοῦ τοῦ παντοκράτορος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εισιν γαρ πνευματα δαιμονων ποιουντα σημεια α εκπορευεται επι τους βασιλεις της γης και της οικουμενης ολης συναγαγειν αυτους εις τον πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εισιν γαρ πνευματα δαιμονων ποιουντα σημεια εκπορευεσθαι επι τους βασιλεις της γης και της οικουμενης ολης συναγαγειν αυτους εις πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰσὶν γὰρ πνεύματα δαιμονίων ποιοῦντα σημεῖα ἃ ἐκπορεύεται ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς ἡμέρας τῆς μεγάλης τοῦ θεοῦ τοῦ παντοκράτορος
Textus Receptus (1550/1894)
εἰσὶν 5719 γὰρ πνεύματα δαιμόνων ποιοῦντα 5723 σημεῖα ἐκπορεύεσθαι ἐπὶ 5738 τοὺς βασιλεῖς τῆς 5736 γῆς καὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς πόλεμον τῆς ἡμέρας 5629 ἐκείνης τῆς μεγάλης τοῦ θεοῦ τοῦ παντοκράτορος
Westcott / Hort, UBS4
εισιν 5719 γαρ πνευματα δαιμονιων ποιουντα 5723 σημεια α εκπορευεται 5736 επι τους βασιλεις της οικουμενης ολης συναγαγειν 5629 αυτους εις τον πολεμον της ημερας της μεγαλης του θεου του παντοκρατορος
Berean Study Bible
- These are demonic spirits that perform signs - and go out to all the kings of the earth, to assemble them ... for - battle on the - great day - of God, the Almighty.
- These are demonic spirits that perform signs - and go out to all the kings of the earth, to assemble them ... for - battle on the - great day - of God, the Almighty.
English Standard Version
For they are demonic spirits performing signs who go abroad to the kings of the whole world to assemble them for battle on the great day of God the Almighty
For they are demonic spirits performing signs who go abroad to the kings of the whole world to assemble them for battle on the great day of God the Almighty
Holman Christian Standard Version
For they are spirits of demons performing signs, who travel to the kings of the whole world to assemble them for the battle of the great day of God, the Almighty.
For they are spirits of demons performing signs, who travel to the kings of the whole world to assemble them for the battle of the great day of God, the Almighty.
King James Version
For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth ( ( 5625) unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth ( ( 5625) unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
New American Standard Version
for they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the whole world, to gather them together for the war of the great day of God, the Almighty.
for they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the whole world, to gather them together for the war of the great day of God, the Almighty.
New Living Translation
They are demonic spirits who work miracles and go out to all the rulers of the world to gather them for battle against the Lord on that great judgment day of God the Almighty
They are demonic spirits who work miracles and go out to all the rulers of the world to gather them for battle against the Lord on that great judgment day of God the Almighty
World English Bible
for they are spirits of demons, performing signs; which go forth (*) (*) to the kings (*) (*) of the whole inhabited earth, to gather them together for the war of that great day of God, the Almighty.
for they are spirits of demons, performing signs; which go forth (*) (*) to the kings (*) (*) of the whole inhabited earth, to gather them together for the war of that great day of God, the Almighty.