Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 10:10
2532
kai
καὶ
And
Conj
2983
elabon
ἔλαβον
I took
V-AIA-1S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
974
biblaridion
βιβλαρίδιον
little scroll
N-ANS
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5495
cheiros
χειρὸς
hand
N-GFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
32
angelou
ἀγγέλου
angel
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2719
katephagon
κατέφαγον
ate
V-AIA-1S
846
auto
αὐτό
it
PPro-AN3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
1510
ēn
ἦν
it was
V-IIA-3S
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DNS
4750
stomati
στόματί
mouth
N-DNS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
5613
hōs
ὡς
as
Adv
3192
meli
μέλι
honey
N-NNS
1099
glyky
γλυκύ
sweet
Adj-NNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3753
hote
ὅτε
when
Adv
5315
ephagon
ἔφαγον
I had eaten
V-AIA-1S
846
auto
αὐτό
it
PPro-AN3S
4087
epikranthē
ἐπικράνθη
was made bitter
V-AIP-3S
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
2836
koilia
κοιλία
stomach
N-NFS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ελαβον 5627 το βιβλιον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον 5627 αυτο και ην 5707 εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον 5627 αυτο επικρανθη 5681 η κοιλια μου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ελαβον το βιβλαριδιον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον αυτο και ην εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον αυτο επικρανθη η κοιλια μου
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἔλαβον τὸ βιβλαρίδιον ἐκ τῆς τοῦ ἀγγέλου χειρὸς καὶ κατέφαγον αὐτό, καὶ ἦν γλυκύ· ὡς μέλι ἐν μου τῷ στόματί καὶ ὅτε ἔφαγον αὐτό, μου. ἡ κοιλία ἐπικράνθη
Byzantine/Majority Text (2000)
και ελαβον το βιβλιον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον αυτο και ην εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον αυτο επικρανθη η κοιλια μου
Byzantine/Majority Text
και ελαβον 5627 το [ βιβλιον | βιβλιον βιβλιδαριον ] εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον 5627 αυτο και ην 5707 εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον 5627 αυτο επικρανθη η κοιλια μου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ελαβον το 5627 βιβλαριδιον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον αυτο 5707 και ην εν 5627 τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον αυτο 5681 επικρανθη η κοιλια μου
Neste-Aland 26
καὶ ἔλαβον 5627 τὸ βιβλαρίδιον ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ ἀγγέλου καὶ κατέφαγον 5627 αὐτό καὶ ἦν 5713 ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκύ καὶ ὅτε ἔφαγον 5627 αὐτό ἐπικράνθη 5681 ἡ κοιλία μου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔλαβον τὸ βιβλαρίδιον ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ ἀγγέλου καὶ κατέφαγον αὐτό καὶ ἦν ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκύ καὶ ὅτε ἔφαγον αὐτό ἐπικράνθη ἡ κοιλία μου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ελαβον το βιβλαριδιον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον αυτο και ην εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον αυτο επικρανθη η κοιλια μου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ελαβον το βιβλαριδιον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον αυτο και ην εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον αυτο επικρανθη η κοιλια μου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔλαβον τὸ βιβλαρίδιον ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ ἀγγέλου καὶ κατέφαγον αὐτό καὶ ἦν ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκύ καὶ ὅτε ἔφαγον αὐτό ἐπικράνθη ἡ κοιλία μου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔλαβον 5627 τὸ βιβλαρίδιον ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ ἀγγέλου καὶ κατέφαγον 5627 αὐτό καὶ ἦν 5707 ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκύ καὶ ὅτε ἔφαγον 5627 αὐτό ἐπικράνθη 5681 ἡ κοιλία μου
Westcott / Hort, UBS4
και ελαβον 5627 το βιβλαριδιον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον 5627 αυτο και ην 5707 εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον 5627 αυτο επικρανθη 5681 η κοιλια μου
Berean Study Bible
So I took the small scroll from the - angel''s hand and ate it; and it was sweet as honey in my - mouth, but when I had eaten it, my - stomach turned bitter.
So I took the small scroll from the - angel''s hand and ate it; and it was sweet as honey in my - mouth, but when I had eaten it, my - stomach turned bitter.
English Standard Version
And I took the little scroll from the hand of the angel and ate it It was sweet as honey in my mouth but when I had eaten it my stomach was made bitter
And I took the little scroll from the hand of the angel and ate it It was sweet as honey in my mouth but when I had eaten it my stomach was made bitter
Holman Christian Standard Version
Then I took the little scroll from the angel's hand and ate it. It was as sweet as honey in my mouth, but when I ate it, my stomach became bitter.
Then I took the little scroll from the angel's hand and ate it. It was as sweet as honey in my mouth, but when I ate it, my stomach became bitter.
King James Version
And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up (5627); and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter (5681).
And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up (5627); and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter (5681).
New American Standard Version
I took the little book out of the angel's hand and ate it, and in my mouth it was sweet as honey; and when I had eaten it, my stomach was made bitter.
I took the little book out of the angel's hand and ate it, and in my mouth it was sweet as honey; and when I had eaten it, my stomach was made bitter.
New Living Translation
So I took the small scroll from the hand of the angel and I ate it It was sweet in my mouth but when I swallowed it it turned sour in my stomach
So I took the small scroll from the hand of the angel and I ate it It was sweet in my mouth but when I swallowed it it turned sour in my stomach
World English Bible
(*) I took the little book out of the angel's hand, and ate it up. It was as sweet as honey in my mouth. When I had eaten it, my stomach was made bitter.
(*) I took the little book out of the angel's hand, and ate it up. It was as sweet as honey in my mouth. When I had eaten it, my stomach was made bitter.