Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Philemon 1:16

TapClick Strong's number to view lexical information.
3765
ouketi
οὐκέτι
no longer
Adv
5613
hōs
ὡς
as
Adv
1401
doulon
δοῦλον
a slave
N-AMS
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
5228
hyper
ὑπὲρ
above
Prep
1401
doulon
δοῦλον
a slave
N-AMS
80
adelphon
ἀδελφὸν
a brother
N-AMS
27
agapēton
ἀγαπητόν
beloved
Adj-AMS
3122
malista
μάλιστα
especially
Adv
1473
emoi
ἐμοί
to me
PPro-D1S
4214
posō
πόσῳ
how much
IPro-DNS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3123
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
4771
soi
σοὶ
to you
PPro-D2S
2532
kai
καὶ
both
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
4561
sarki
σαρκὶ
[the] flesh
N-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
2962
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Berean Greek Bible (2016)
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον, ἀγαπητόν, ἀδελφὸν μάλιστα ἐμοί, δὲ πόσῳ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν Κυρίῳ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Byzantine/Majority Text
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Neste-Aland 26
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλ ὑπὲρ δοῦλον ἀδελφὸν ἀγαπητόν μάλιστα ἐμοί πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
SBL Greek New Testament (2010)
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον ἀδελφὸν ἀγαπητόν μάλιστα ἐμοί πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐκ ἔτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον ἀδελφὸν ἀγαπητόν μάλιστα ἐμοί πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
Textus Receptus (1550/1894)
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλ᾽ ὑπὲρ δοῦλον ἀδελφὸν ἀγαπητὸν μάλιστα ἐμοὶ πόσῳ δὲ μᾶλλόν σοι καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
Westcott / Hort, UBS4
ουκετι ως δουλον [ αλλα | αλλ ] υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Berean Study Bible
no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so ... to you, both in person and in the Lord.
English Standard Version
no a than a as a to how to the the
Holman Christian Standard Version
no longer as a slave, but more than a slave as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the flesh and in the Lord.
King James Version
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
New American Standard Version
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
New Living Translation
He is no longer like a slave to you He is more than a slave for he is a beloved brother especially to me Now he will mean much more to you both as a man and as a brother in the Lord
World English Bible
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile