Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 19:20
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
444
anthrōpos
ἄνθρωπος,
a man
Noun, Nominative Singular Masculine
3739
hos
ὃς
who
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
302
ever
3392
mianthē
μιανθῇ
should be defiled,
Verb, Aorist Passive Subjective 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3361
mē
μὴ
shall not
Adverb
850.3
aphagnisthē
ἀφαγνισθῇ,
be purified,
Verb, Aorist Passive Subjective 3rd Singular
1842
exolethreuthēsetai
ἐξολεθρευθήσεται
shall be utterly destroyed
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
3588
hē
ἡ
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
5590
psychē
ψυχὴ
soul
Noun, Nominative Singular Feminine
1565
ekeinē
ἐκείνη
that
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Feminine
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
3319
mesou
μέσου
the midst
Adjective, Genitive Singular Masculine
3588
hē
ἡ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
4864
synagōgēs
συναγωγῆς,
congregation,
Noun, Genitive Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
39
hagia
ἅγια
holy things
Adjective, Accusative Plural Neuter
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3392
mianthē
μιανθῇ
he defiled,
Verb, Aorist Passive Subjective 3rd Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
5204
hydōr
ὕδωρ
the water
Noun, Nominative Singular Neuter
4473
rhantismou
ῥαντισμοῦ
of sprinkling
Noun, Genitive Singular Masculine
1909
ep᾿
ἐπ᾿
upon
Preposition
1473
auton
αὐτόν,
him;
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
ואיש אשר יטמא ולא יתחטא ונכרתה הנפש ההוא מתוך הקהל כי את מקדש יהוה טמא מי נדה לא זרק עליו טמא־הוא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִ֤ישׁ אֲשֶׁר־יִטְמָא֙ וְלֹ֣א יִתְחַטָּ֔א וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִתֹּ֣וךְ הַקָּהָ֑ל כִּי֩ אֶת־מִקְדַּ֙שׁ יְהוָ֜ה טִמֵּ֗א מֵ֥י נִדָּ֛ה לֹא־זֹרַ֥ק עָלָ֖יו טָמֵ֥א הֽוּא׃
Masoretic Text (1524)
ואישׁ אשׁר יטמא ולא יתחטא ונכרתה הנפשׁ ההוא מתוך הקהל כי את מקדשׁ יהוה טמא מי נדה לא זרק עליו טמא הוא
Westminster Leningrad Codex
וְאִ֤ישׁ אֲשֶׁר־יִטְמָא֙ וְלֹ֣א יִתְחַטָּ֔א וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִתֹּ֣וךְ הַקָּהָ֑ל כִּי֩ אֶת־מִקְדַּ֙שׁ יְהוָ֜ה טִמֵּ֗א מֵ֥י נִדָּ֛ה לֹא־זֹרַ֥ק עָלָ֖יו טָמֵ֥א הֽוּא׃
Greek Septuagint
καὶ ἄνθρωπος, ὃς ἐὰν μιανθῇ καὶ μὴ ἀφαγνισθῇ, ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τῆς συναγωγῆς, ὅτι τὰ ἅγια κυρίου ἐμίανεν, ὅτι ὕδωρ ῥαντισμοῦ οὐ περιερραντίσθη ἐπ᾿ αὐτόν, ἀκάθαρτός ἐστιν.
Berean Study Bible
But if a person who is unclean does not purify himself, he will be cut off from the assembly, because - he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
But if a person who is unclean does not purify himself, he will be cut off from the assembly, because - he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
English Standard Version
If the man who is unclean does not cleanse himself that person shall be cut off from the midst of the assembly since he has defiled the sanctuary of the Lord Because the water for impurity has not been thrown on him he is unclean
If the man who is unclean does not cleanse himself that person shall be cut off from the midst of the assembly since he has defiled the sanctuary of the Lord Because the water for impurity has not been thrown on him he is unclean
Holman Christian Standard Version
But a person who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the Lord. The water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
But a person who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the Lord. The water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
King James Version
But the man that shall be unclean (8799), and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
But the man that shall be unclean (8799), and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
Lexham English Bible
But the man who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the midst of the assembly because he defiled the sanctuary of Yahweh; the water of impurity was not sprinkled on him; he is unclean.
But the man who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the midst of the assembly because he defiled the sanctuary of Yahweh; the water of impurity was not sprinkled on him; he is unclean.
New American Standard Version
'But the man who is unclean and does not purify himself from uncleanness, that person shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of the Lord; the water for impurity has not been sprinkled on him, he is unclean.
'But the man who is unclean and does not purify himself from uncleanness, that person shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of the Lord; the water for impurity has not been sprinkled on him, he is unclean.
World English Bible
But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh: the water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh: the water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.