Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nehemiah 7:6
3778
houtoi
οὗτοι
These are
Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5207
huioi
υἱοὶ
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
3588
tēs
τῆς
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5561
chōras
χώρας
place,
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tēs
τῆς
the ones
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
305
anabantes
ἀναβάντες
ascending
Verb, Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
161
aichmalōsias
αἰχμαλωσίας
captivity
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tēs
τῆς
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
599.2
apoikias
ἀποικίας,
resettlement
Noun, Genitive Singular Feminine
3739
hēs
ἧς
of whom
Pronoun, Relative, Genitive Singular Feminine
599.3
resettled
*
Nebuchadnezzar
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Babylon,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1994
epestrepsan
ἐπέστρεψαν
they returned
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1519
eis
εἰς
to
Preposition
*
Jerusalem,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
to
Preposition
*
Judah,
435
anēr
ἀνὴρ
every man
Noun, Nominative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
to
Preposition
4172
polin
πόλιν
his own city;
Noun, Accusative Singular Feminine
1438
Aleppo Codex
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֵ֣לֶּה׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגֹּולָ֔ה אֲשֶׁ֣ר הֶגְלָ֔ה נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיָּשׁ֧וּבוּ לִֽירוּשָׁלִַ֛ם וְלִיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
אלה בני המדינה העלים משׁבי הגולה אשׁר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישׁובו לירושׁלם וליהודה אישׁ לעירו
Westminster Leningrad Codex
אֵ֣לֶּה׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגֹּולָ֔ה אֲשֶׁ֣ר הֶגְלָ֔ה נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיָּשׁ֧וּבוּ לִֽירוּשָׁלִַ֛ם וְלִיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֹֽו׃
Greek Septuagint
καὶ οὗτοι υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβάντες ἀπὸ αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας, ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ εἰς Ιουδα ἀνὴρ εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ
Berean Study Bible
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles - carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles - carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
English Standard Version
These were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile They returned to Jerusalem and Judah each to his town
These were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile They returned to Jerusalem and Judah each to his town
Holman Christian Standard Version
These are the people of the province who went up among the captive exiles deported by King Nebuchadnezzar of Babylon. Each of them returned to Jerusalem and Judah, to his own town.
These are the people of the province who went up among the captive exiles deported by King Nebuchadnezzar of Babylon. Each of them returned to Jerusalem and Judah, to his own town.
King James Version
These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away (8689), and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away (8689), and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
Lexham English Bible
These are the people of the province who came up from captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each one to his city.
These are the people of the province who came up from captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each one to his city.
New American Standard Version
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city,
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city,
World English Bible
These are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
These are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;