Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Nehemiah 2:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipa
εἶπα
I said
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
3588
tō
τῷ
to the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
935
basilei
βασιλεῖ
king,
Noun, Dative Singular Masculine
3588
tō
τῷ
O
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
935
basilei
βασιλεῖ
king,
Noun, Dative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
165
aiōna
αἰῶνα
eon
Noun, Accusative Singular Masculine
2198
zētō
ζήτω·
Live!
Verb, Present Active Imperative 3rd Singular
1302
Why
3766.2
should not
1096
genētai
γένηται
be
Verb, Aorist Middle Subjective 3rd Singular
4190
ponēron
πονηρὸν
sorry
Adjective, Nominative Singular Neuter
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
4383
prosōpon
πρόσωπόν
face
Noun, Nominative Singular Neuter
1473
mou
μου,
my,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1360
dioti
διότι
for
Conjunction
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
4172
polis
πόλις,
city,
Noun, Nominative Singular Feminine
3624
oikos
οἶκος
the house
Noun, Nominative Singular Masculine
3419
mnēmeiōn
μνημείων
of the sepulchres
Noun, Genitive Plural Neuter
3962
paterōn
πατέρων
of my fathers,
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
mou
μου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2049
ērēmōthē
ἠρημώθη
was made desolate,
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
4439
pylai
πύλαι
its gates
Noun, Nominative Plural Feminine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
2603.3
katebrōthēsan
κατεβρώθησαν
were devoured
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
1722
en
ἐν
by
Preposition
4442
pyri
πυρί
fire?
Noun, Dative Singular Neuter
Aleppo Codex
ואמר למלך המלך לעולם יחיה מדוע לא ירעו פני אשר העיר בית קברות אבתי חרבה ושעריה אכלו באש {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ הַמֶּ֖לֶךְ לְעֹולָ֣ם יִחְיֶ֑ה מַדּ֜וּעַ לֹא־יֵרְע֣וּ פָנַ֗י אֲשֶׁ֙ר הָעִ֜יר בֵּית־קִבְרֹ֤ות אֲבֹתַי֙ חֲרֵבָ֔ה וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ואמר למלך המלך לעולם יחיה מדוע לא ירעו פני אשׁר העיר בית קברות אבתי חרבה ושׁעריה אכלו באשׁ
Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ הַמֶּ֖לֶךְ לְעֹולָ֣ם יִחְיֶ֑ה מַדּ֜וּעַ לֹא־יֵרְע֣וּ פָנַ֗י אֲשֶׁ֙ר הָעִ֜יר בֵּית־קִבְרֹ֤ות אֲבֹתַי֙ חֲרֵבָ֔ה וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπα τῷ βασιλεῖ ὁ βασιλεὺς εἰς τὸν αἰῶνα ζήτω· διὰ τί οὐ μὴ γένηται πονηρὸν τὸ πρόσωπόν μου, διότι ἡ πόλις, οἶκος μνημείων πατέρων μου, ἠρημώθη καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς κατεβρώθησαν ἐν πυρί
Berean Study Bible
and replied to the king, "May the king live forever ...! Why should I not be sad ... when the city where my fathers are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?"
and replied to the king, "May the king live forever ...! Why should I not be sad ... when the city where my fathers are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?"
English Standard Version
I said to the king Let the king live forever Why should not my face be sad when the city the place of my fathers graves lies in ruins and its gates have been destroyed by fire
I said to the king Let the king live forever Why should not my face be sad when the city the place of my fathers graves lies in ruins and its gates have been destroyed by fire
Holman Christian Standard Version
and replied to the king, "May the king live forever! Why should I not be sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins and its gates have been destroyed by fire?
and replied to the king, "May the king live forever! Why should I not be sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins and its gates have been destroyed by fire?
King James Version
And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad (8799), when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?
And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad (8799), when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?
Lexham English Bible
I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not be sad when the city of my ancestors' burial site is ruined and her gates are consumed by fire?"
I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not be sad when the city of my ancestors' burial site is ruined and her gates are consumed by fire?"
New American Standard Version
I said to the king, "Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers' tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?"
I said to the king, "Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers' tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?"
World English Bible
I said to the king, "Let the king live forever! Why shouldn't my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?"
I said to the king, "Let the king live forever! Why shouldn't my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?"