Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 3:9
2532
kai
καὶ
and
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
1380
doxēte
δόξητε
presume
V-ASA-2P
3004
legein
λέγειν
to say
V-PNA
1722
en
ἐν
within
Prep
1438
heautois
ἑαυτοῖς
yourselves
RefPro-DM3P
3962
Patera
Πατέρα
[as our] father
N-AMS
2192
echomen
ἔχομεν
we have
V-PIA-1P
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
11
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-AMS
3004
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
1410
dynatai
δύναται
able is
V-PIM/P-3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3037
lithōn
λίθων
stones
N-GMP
3778
toutōn
τούτων
these
DPro-GMP
1453
egeirai
ἐγεῖραι
to raise up
V-ANA
5043
tekna
τέκνα
children
N-ANP
3588
tō
τῷ
unto
Art-DMS
11
Abraam
Ἀβραάμ
Abraham
N-DMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και μη δοξητε 5661 λεγειν 5721 εν εαυτοις πατερα εχομεν 5719 τον αβρααμ λεγω 5719 γαρ υμιν οτι δυναται 5736 ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι 5658 τεκνα τω αβρααμ
Textus Receptus (Beza, 1598)
και μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
Berean Greek Bible (2016)
καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ· ‘Πατέρα γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι ἐκ τῶν τούτων λίθων ὁ Θεὸς δύναται ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
Byzantine/Majority Text
και μη δοξητε 5661 λεγειν 5721 εν εαυτοις πατερα εχομεν 5719 τον αβρααμ λεγω 5719 γαρ υμιν οτι δυναται 5736 ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5661 μη δοξητε λεγειν 5721 εν 5719 εαυτοις πατερα εχομεν τον 5719 αβρααμ λεγω γαρ 5736 υμιν οτι δυναται ο 5658 θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
Neste-Aland 26
καὶ μὴ δόξητε λέγειν 5721 ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν 5719 τὸν Ἀβραάμ λέγω 5719 γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται 5736 ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι 5658 τέκνα τῷ Ἀβραάμ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ μὴ δόξητε 5661 λέγειν 5721 ἐν ἑαυτοῖς πατέρα ἔχομεν 5719 τὸν ἀβραάμ λέγω 5719 γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται 5736 ὁ φεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι 5658 τέκνα τῷ ἀβραάμ
Westcott / Hort, UBS4
και μη δοξητε 5661 λεγειν 5721 εν εαυτοις πατερα εχομεν 5719 τον αβρααμ λεγω 5719 γαρ υμιν οτι δυναται 5736 ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι 5658 τεκνα τω αβρααμ
Berean Study Bible
And {do} not presume to say to yourselves, 'We have - Abraham as our father.' For I tell you that out of - these stones - God can raise up children for Abraham.
And {do} not presume to say to yourselves, 'We have - Abraham as our father.' For I tell you that out of - these stones - God can raise up children for Abraham.
English Standard Version
And do not presume to say to yourselves We have Abraham as our father for I tell you God is able from these stones to raise up children for Abraham
And do not presume to say to yourselves We have Abraham as our father for I tell you God is able from these stones to raise up children for Abraham
Holman Christian Standard Version
And don't presume to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!
And don't presume to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!
King James Version
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
New American Standard Version
and do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.
and do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.
New Living Translation
just say to each other other safe for we are descendants of Abraham That means nothing for I tell you God can create children of Abraham from these very stones
just say to each other other safe for we are descendants of Abraham That means nothing for I tell you God can create children of Abraham from these very stones
World English Bible
Don't think to yourselves, ‘We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
Don't think to yourselves, ‘We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.