Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 19:16
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
3708
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
1520
heis
εἷς
one
Adj-NMS
4334
proselthōn
προσελθὼν
having come
V-APA-NMS
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
1320
Didaskale
Διδάσκαλε
Teacher
N-VMS
5101
ti
τί
what
IPro-ANS
18
agathon
ἀγαθὸν
good [thing]
Adj-ANS
4160
poiēsō
ποιήσω
shall I do
V-ASA-1S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2192
schō
σχῶ
I might have
V-ASA-1S
2222
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
166
aiōnion
αἰώνιον
eternal
Adj-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ιδου 5640 εις προσελθων 5631 ειπεν 5627 αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω 5661 ινα εχω 5725 ζωην αιωνιον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ιδου εις προσελθων ειπεν αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα εχω ζωην αιωνιον
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν “Διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ αἰώνιον; ζωὴν
Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου εις προσελθων ειπεν αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα εχω ζωην αιωνιον
Byzantine/Majority Text
και ιδου 5640 εις προσελθων 5631 ειπεν 5627 αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω 5661 ινα εχω 5725 ζωην αιωνιον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5640 ιδου εις 5631 προσελθων ειπεν 5627 αυτω 5661 διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα 5725 εχω ζωην αιωνιον
Neste-Aland 26
Καὶ ἰδοὺ 5628 εἷς προσελθὼν 5631 αὐτῷ εἶπεν 5627 Διδάσκαλε τί ἀγαθὸν ποιήσω 5661 ἵνα σχῶ 5632 ζωὴν αἰώνιον
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν Διδάσκαλε τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ιδου εις προσελθων ειπεν αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα εχω ζωην αιωνιον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ιδου εις προσελθων ειπεν αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα εχω ζωην αιωνιον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν διδάσκαλε τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἰδού 5640 εἷς προσελθὼν 5631 εἶπεν 5627 αὐτῷ διδάσκαλε ἀγαθε τί ἀγαθὸν ποιήσω 5661 ἵνα ἔχω 5725 ζωὴν αἰώνιον
Westcott / Hort, UBS4
και ιδου 5640 εις προσελθων 5631 αυτω ειπεν 5627 διδασκαλε τι αγαθον ποιησω 5661 ινα σχω 5632 ζωην αιωνιον
Berean Study Bible
Just then ..., a man came up to Jesus and inquired, "Teacher, what good thing must I do to obtain eternal life?"
Just then ..., a man came up to Jesus and inquired, "Teacher, what good thing must I do to obtain eternal life?"
English Standard Version
And behold a man came up to him saying Teacher what good deed must I do to have eternal life
And behold a man came up to him saying Teacher what good deed must I do to have eternal life
Holman Christian Standard Version
Just then someone came up and asked Him, "Teacher, what good must I do to have eternal life?
Just then someone came up and asked Him, "Teacher, what good must I do to have eternal life?
King James Version
And, behold (5628), one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do (5661), that I may have eternal life?
And, behold (5628), one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do (5661), that I may have eternal life?
New American Standard Version
And someone came to Him and said, ""Teacher, what good thing shall I do that I may obtain eternal life?"
And someone came to Him and said, ""Teacher, what good thing shall I do that I may obtain eternal life?"
New Living Translation
Someone came to Jesus with this question Teacher what good deed must I do to have eternal life
Someone came to Jesus with this question Teacher what good deed must I do to have eternal life
World English Bible
Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"
Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"