Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 14:36
2532
kai
καὶ
and
Conj
3870
parekaloun
παρεκάλουν
begged
V-IIA-3P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3440
monon
μόνον
only
Adv
680
hapsōntai
ἅψωνται
they might touch
V-ASM-3P
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2899
kraspedou
κρασπέδου
fringe
N-GNS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2440
himatiou
ἱματίου
garment
N-GNS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3745
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
680
hēpsanto
ἥψαντο
touched
V-AIM-3P
1295
diesōthēsan
διεσώθησαν
were cured
V-AIP-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παρεκαλουν 5707 αυτον ινα καν μονον αψωνται 5672 του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο 5662 διεσωθησαν 5681
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παρεκαλουν αυτον ινα μονον αψωνται του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο διεσωθησαν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ παρεκάλουν αὐτὸν μόνον ἵνα ἅψωνται τοῦ κρασπέδου τοῦ αὐτοῦ· ἱματίου καὶ ὅσοι ἥψαντο διεσώθησαν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και παρεκαλουν αυτον ινα μονον αψωνται του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο διεσωθησαν
Byzantine/Majority Text
και παρεκαλουν 5707 αυτον ινα μονον αψωνται 5672 του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο 5662 διεσωθησαν 5681
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5707 παρεκαλουν αυτον 5672 ινα μονον αψωνται του 5662 κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο διεσωθησαν
Neste-Aland 26
καὶ παρεκάλουν 5707 αὐτὸν ἵνα μόνον ἅψωνται 5672 τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ ὅσοι ἥψαντο 5662 διεσώθησαν 5681
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μόνον ἅψωνται τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ ὅσοι ἥψαντο διεσώθησαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παρεκαλουν αυτον ινα μονον αψωνται του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο διεσωθησαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παρεκαλουν αυτον ινα μονον αψωνται του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο διεσωθησαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μόνον ἅψωνται τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ ὅσοι ἥψαντο διεσώθησαν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ παρεκάλουν 5707 αὐτὸν ἵνα μόνον ἅψωνται 5672 τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ ὅσοι ἥψαντο 5662 διεσώθησαν 5681
Westcott / Hort, UBS4
και παρεκαλουν 5707 [ αυτον | αυτον ] ινα μονον αψωνται 5672 του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο 5662 διεσωθησαν 5681
Berean Study Bible
and begged Him just to let them touch the fringe of His cloak. And all who touched Him were healed.
and begged Him just to let them touch the fringe of His cloak. And all who touched Him were healed.
English Standard Version
and implored him that they might only touch the fringe of his garment And as many as touched it were made well
and implored him that they might only touch the fringe of his garment And as many as touched it were made well
Holman Christian Standard Version
They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.
They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.
King James Version
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole (5681).
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole (5681).
New American Standard Version
and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched {it} were cured.
and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched {it} were cured.
New Living Translation
They begged him to let the sick touch at least the fringe of his robe and all who touched him were healed
They begged him to let the sick touch at least the fringe of his robe and all who touched him were healed
World English Bible
and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole.
and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole.