Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Matthew 10:37
3588
HO
Ὁ
the [one]
Art-NMS
5368
philōn
φιλῶν
loving
V-PPA-NMS
3962
patera
πατέρα
father
N-AMS
2228
ē
ἢ
or
Conj
3384
mētera
μητέρα
mother
N-AFS
5228
hyper
ὑπὲρ
above
Prep
1473
eme
ἐμὲ
me
PPro-A1S
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
514
axios
ἄξιος
worthy
Adj-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ho
ὁ
the [one]
Art-NMS
5368
philōn
φιλῶν
loving
V-PPA-NMS
5207
huion
υἱὸν
son
N-AMS
2228
ē
ἢ
or
Conj
2364
thygatera
θυγατέρα
daughter
N-AFS
5228
hyper
ὑπὲρ
above
Prep
1473
eme
ἐμὲ
me
PPro-A1S
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
514
axios
ἄξιος
worthy
Adj-NMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο φιλων 5723 πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος και ο φιλων 5723 υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Berean Greek Bible (2016)
Ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ ἔστιν οὐκ ἄξιος· μου καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ ἔστιν οὐκ ἄξιος· μου
Byzantine/Majority Text (2000)
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Byzantine/Majority Text
ο φιλων 5723 πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος και ο φιλων 5723 υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5723 φιλων πατερα 5719 η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου 5723 αξιος και ο φιλων υιον 5719 η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Neste-Aland 26
Ὁ φιλῶν 5723 πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν 5748 μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν 5723 υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν 5748 μου ἄξιος
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ φιλῶν 5723 πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν 5719 μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν 5723 υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν 5719 μου ἄξιος
Westcott / Hort, UBS4
ο φιλων 5723 πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος και ο φιλων 5723 υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν 5719 μου αξιος
Berean Study Bible
Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; - anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me;
Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; - anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me;
English Standard Version
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me
Holman Christian Standard Version
The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
King James Version
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
New American Standard Version
""He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
""He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
New Living Translation
If you love your father or mother more than you love me you are not worthy of being mine or if you love your son or daughter more than me you are not worthy of being mine
If you love your father or mother more than you love me you are not worthy of being mine or if you love your son or daughter more than me you are not worthy of being mine
World English Bible
He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me.
He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me.