Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 6:8
2532
kai
καὶ
and
Conj
3853
parēngeilen
παρήγγειλεν
he instructed
V-AIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3367
mēden
μηδὲν
nothing
Adj-ANS
142
airōsin
αἴρωσιν
they should take
V-PSA-3P
1519
eis
εἰς
for [the]
Prep
3598
hodon
ὁδὸν
journey
N-AFS
1487
ei
εἰ
if
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
4464
rhabdon
ῥάβδον
a staff
N-AFS
3440
monon
μόνον
only
Adv
3361
mē
μὴ
no
Adv
740
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
3361
mē
μὴ
nor
Adv
4082
pēran
πήραν
bag
N-AFS
3361
mē
μὴ
nor
Adv
1519
eis
εἰς
in
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2223
zōnēn
ζώνην
belt
N-AFS
5475
chalkon
χαλκόν
money
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παρηγγειλεν 5656 αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν 5725 εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
Berean Greek Bible (2016)
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα αἴρωσιν μηδὲν εἰ μὴ μόνον, ῥάβδον εἰς ὁδὸν μὴ ἄρτον, μὴ πήραν, μὴ χαλκόν, εἰς τὴν ζώνην
Byzantine/Majority Text (2000)
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
Byzantine/Majority Text
και παρηγγειλεν 5656 αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν 5725 εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 παρηγγειλεν αυτοις 5725 ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
Neste-Aland 26
καὶ παρήγγειλεν 5656 αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν 5725 εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον μὴ ἄρτον μὴ πήραν μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον μὴ ἄρτον μὴ πήραν μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παρηγγειλεν αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν εις οδον ει μη ραβδον μονον μη πηραν μη αρτον μη εις την ζωνην χαλκον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον μὴ ἄρτον μὴ πήραν μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ παρήγγειλεν 5656 αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν 5725 εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον μὴ πήραν μὴ ἄρτον μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν
Westcott / Hort, UBS4
και παρηγγειλεν 5656 αυτοις ινα μηδεν αιρωσιν 5725 εις οδον ει μη ραβδον μονον μη αρτον μη πηραν μη εις την ζωνην χαλκον
Berean Study Bible
- He instructed them to take nothing but ... ... a staff for the journeyno bread, no bag, no money in their belts
- He instructed them to take nothing but ... ... a staff for the journeyno bread, no bag, no money in their belts
English Standard Version
He charged them to take nothing for their journey except a staff no bread no bag no money in their belts
He charged them to take nothing for their journey except a staff no bread no bag no money in their belts
Holman Christian Standard Version
He instructed them to take nothing for the road except a walking stick: no bread, no traveling bag, no money in their belts.
He instructed them to take nothing for the road except a walking stick: no bread, no traveling bag, no money in their belts.
King James Version
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
New American Standard Version
and He instructed them that they should take nothing for {their} journey, except a mere staff--no bread, no bag, no money in their belt--
and He instructed them that they should take nothing for {their} journey, except a mere staff--no bread, no bag, no money in their belt--
New Living Translation
He told them to take nothing for their journey except a walking stick stick no food no traveler's bag no money
He told them to take nothing for their journey except a walking stick stick no food no traveler's bag no money
World English Bible
He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,
He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,