Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 6:5
2532
kai
καὶ
And
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1410
edynato
ἐδύνατο
he was able
V-IIM/P-3S
1563
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
4160
poiēsai
ποιῆσαι
to do
V-ANA
3762
oudemian
οὐδεμίαν
not any
Adj-AFS
1411
dynamin
δύναμιν
work of power
N-AFS
1487
ei
εἰ
if
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
3641
oligois
ὀλίγοις
on a few
Adj-DMP
732
arrōstois
ἀρρώστοις
sick
Adj-DMP
2007
epitheis
ἐπιθεὶς
having laid
V-APA-NMS
3588
tas
τὰς
the
Art-AFP
5495
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
2323
etherapeusen
ἐθεράπευσεν
he healed [them]
V-AIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ουκ ηδυνατο 5711 εκει ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι 5658 ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις 5631 τας χειρας εθεραπευσεν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ουκ ηδυνατο εκει ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ οὐκ ἐδύνατο ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν, ἐκεῖ εἰ μὴ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐθεράπευσεν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ουκ ηδυνατο εκει ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν
Byzantine/Majority Text
και ουκ ηδυνατο 5711 εκει ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι 5658 ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις 5631 τας χειρας εθεραπευσεν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5711 ουκ ηδυνατο εκει 5658 ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι ει 5631 μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν
Neste-Aland 26
καὶ οὐκ ἐδύνατο 5711 ἐκεῖ ποιῆσαι 5658 οὐδεμίαν δύναμιν εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς 5631 τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν 5656
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ουκ ηδυνατο εκει ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ουκ ηδυνατο εκει ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οὐκ ἠδύνατο 5711 ἐκεῖ οὐδεμίαν δύναμιν ποιῆσαι 5658 εἰ μὴ ὀλίγοις ἀῤῥώστοις ἐπιθεὶς 5631 τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν 5656
Westcott / Hort, UBS4
και ουκ εδυνατο 5711 εκει ποιησαι 5658 ουδεμιαν δυναμιν ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις 5631 τας χειρας εθεραπευσεν 5656
Berean Study Bible
So vvv He could not perform any miracles there, except ... to lay His hands on a few of the sick and heal them.
So vvv He could not perform any miracles there, except ... to lay His hands on a few of the sick and heal them.
English Standard Version
And he could do no mighty work there except that he laid his hands on a few sick people and healed them
And he could do no mighty work there except that he laid his hands on a few sick people and healed them
Holman Christian Standard Version
So He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
So He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
King James Version
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
New American Standard Version
And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
New Living Translation
And because of their unbelief he he do any miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them
And because of their unbelief he he do any miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them
World English Bible
He could (*) do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.
He could (*) do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.