Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 5:43
2532
kai
καὶ
And
Conj
1291
diesteilato
διεστείλατο
he instructed
V-AIM-3S
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
4183
polla
πολλὰ
strictly
Adj-ANP
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3367
mēdeis
μηδεὶς
no one
Adj-NMS
1097
gnoi
γνοῖ
should know
V-ASA-3S
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
1325
dothēnai
δοθῆναι
to be given
V-ANP
846
autē
αὐτῇ
to her
PPro-DF3S
5315
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και διεστειλατο 5668 αυτοις πολλα ινα μηδεις γνω 5632 τουτο και ειπεν 5627 δοθηναι 5683 αυτη φαγειν 5629
Textus Receptus (Beza, 1598)
και διεστειλατο αυτοις πολλα ινα μηδεις γνω τουτο και ειπεν δοθηναι αυτη φαγειν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ διεστείλατο πολλὰ αὐτοῖς ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και διεστειλατο αυτοις πολλα ινα μηδεις γνω τουτο και ειπεν δοθηναι αυτη φαγειν
Byzantine/Majority Text
και διεστειλατο 5668 αυτοις πολλα ινα μηδεις γνω 5632 τουτο και ειπεν 5627 δοθηναι 5683 αυτη φαγειν 5629
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5668 διεστειλατο αυτοις 5632 πολλα ινα μηδεις γνω τουτο 5627 και ειπεν δοθηναι 5683 αυτη φαγειν
Neste-Aland 26
καὶ διεστείλατο 5668 αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ 5632 τοῦτο καὶ εἶπεν 5627 δοθῆναι 5683 αὐτῇ φαγεῖν 5629
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και διεστειλατο αυτοις πολλα ινα μηδεις γνω τουτο και ειπεν δοθηναι αυτη φαγειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και διεστειλατο αυτοις πολλα ινα μηδεις γνω τουτο και ειπεν δοθηναι αυτη φαγειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ διεστείλατο 5668 αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνῷ 5632 τοῦτο καὶ εἶπεν 5627 δοθῆναι 5683 αὐτῇ φαγεῖν 5629
Westcott / Hort, UBS4
και διεστειλατο 5668 αυτοις πολλα ινα μηδεις γνοι 5632 τουτο και ειπεν 5627 δοθηναι 5683 αυτη φαγειν 5629
Berean Study Bible
Then Jesus gave strict orders ... ... that no one should know about this, and He told them to give her something to eat.
Then Jesus gave strict orders ... ... that no one should know about this, and He told them to give her something to eat.
English Standard Version
And he strictly charged them that no one should know this and told them to give her something to eat
And he strictly charged them that no one should know this and told them to give her something to eat
Holman Christian Standard Version
Then He gave them strict orders that no one should know about this and said that she should be given something to eat.
Then He gave them strict orders that no one should know about this and said that she should be given something to eat.
King James Version
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat (5629).
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat (5629).
New American Standard Version
And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that {something} should be given her to eat.
And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that {something} should be given her to eat.
New Living Translation
Jesus gave them strict orders not to tell anyone what had happened and then he told them to give her something to eat
Jesus gave them strict orders not to tell anyone what had happened and then he told them to give her something to eat
World English Bible
He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.
He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.