Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 14:27
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
3004
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3754
hoti
ὅτι
-
Conj
3956
Pantes
Πάντες
All
Adj-NMP
4624
skandalisthēsesthe
σκανδαλισθήσεσθε
you will fall away
V-FIP-2P
1722
en
⧼ἐν
in
Prep
1473
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
1722
en
ἐν
on
Prep
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
3571
nykti
νυκτὶ
night
N-DFS
3778
tautē
ταύτῃ⧽
this
DPro-DFS
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
1125
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
3960
Pataxō
Πατάξω
I will strike
V-FIA-1S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
4166
poimena
ποιμένα
shepherd
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ta
τὰ
the
Art-NNP
4263
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
1287
diaskorpisthēsontai
διασκορπισθήσονται
will be scattered
V-FIP-3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και λεγει 5719 αυτοις ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε 5701 εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη οτι γεγραπται 5769 παταξω 5692 τον ποιμενα και διασκορπισθησονται 5701 τα προβατα
Textus Receptus (Beza, 1598)
και λεγει αυτοις ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη οτι γεγραπται παταξω τον ποιμενα και διασκορπισθησεται τα προβατα
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς ὅτι “Πάντες σκανδαλισθήσεσθε, ⧼ἐν ἐμοὶ ἐν ταύτῃ⧽· τῇ νυκτὶ ὅτι γέγραπται ‘Πατάξω τὸν ποιμένα, Καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται.’
Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει αυτοις ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη οτι γεγραπται παταξω τον ποιμενα και διασκορπισθησεται τα προβατα
Byzantine/Majority Text
και λεγει 5719 αυτοις ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε 5701 εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη οτι γεγραπται 5769 παταξω 5692 τον ποιμενα και διασκορπισθησεται 5701 τα προβατα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 λεγει αυτοις 5701 ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε εν 5769 εμοι εν τη νυκτι ταυτη οτι γεγραπται παταξω 5692 τον 5701 ποιμενα και διασκορπισθησεται τα προβατα
Neste-Aland 26
Καὶ λέγει 5719 αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πάντες σκανδαλισθήσεσθε 5701 ὅτι γέγραπται 5769 Πατάξω τὸν ποιμένα καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται 5701
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πάντες σκανδαλισθήσεσθε ὅτι γέγραπται Πατάξω τὸν ποιμένα καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και λεγει αυτοις ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη οτι γεγραπται παταξω τον ποιμενα και διασκορπισθησεται τα προβατα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και λεγει αυτοις ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη οτι γεγραπται παταξω τον ποιμενα και διασκορπισθησεται τα προβατα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι πάντες σκανδαλισθήσεσθε ὅτι γέγραπται πατάξω τὸν ποιμένα καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ λέγει 5719 αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς ὅτι πάντες σκανδαλισθήσεσθε 5701 ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτη, ὅτι γέγραπται 5769 πατάξω 5692 τὸν ποιμένα καὶ διασκορπισθήσεται 5701 τὰ πρόβατα
Westcott / Hort, UBS4
και λεγει 5719 αυτοις ο ιησους οτι παντες σκανδαλισθησεσθε 5701 οτι γεγραπται 5769 παταξω 5692 τον ποιμενα και τα προβατα διασκορπισθησονται 5701
Berean Study Bible
Then - Jesus said to them, - vvv "You will all fall away, for it is written: 'I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.'
Then - Jesus said to them, - vvv "You will all fall away, for it is written: 'I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.'
English Standard Version
And Jesus said to them You will all fall away for it is written I will strike the shepherd and the sheep will be scattered
And Jesus said to them You will all fall away for it is written I will strike the shepherd and the sheep will be scattered
Holman Christian Standard Version
Then Jesus said to them, "All of you will run away, because it is written: I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.
Then Jesus said to them, "All of you will run away, because it is written: I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.
King James Version
And Jesus saith unto them *, All ye shall be offended because of me this night: for it is written (5769), I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered (5701).
And Jesus saith unto them *, All ye shall be offended because of me this night: for it is written (5769), I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered (5701).
New American Standard Version
And Jesus *said to them, ""You will all fall away, because it is written, 'I , .'
And Jesus *said to them, ""You will all fall away, because it is written, 'I , .'
New Living Translation
On the way Jesus told them All of you will desert me For the Scriptures say God will strike the Shepherd and the sheep will be scattered
On the way Jesus told them All of you will desert me For the Scriptures say God will strike the Shepherd and the sheep will be scattered
World English Bible
Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'