Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Mark 11:25
2532
kai
καὶ
And
Conj
3752
hotan
ὅταν
when
Conj
4739
stēkete
στήκετε
you may stand
V-PIA-2P
4336
proseuchomenoi
προσευχόμενοι
praying
V-PPM/P-NMP
863
aphiete
ἀφίετε
forgive [it]
V-PMA-2P
1487
ei
εἴ
if
Conj
5100
ti
τι
anything
IPro-ANS
2192
echete
ἔχετε
you have
V-PIA-2P
2596
kata
κατά
against
Prep
5100
tinos
τινος
anyone
IPro-GMS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
3962
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3588
ho
ὁ
who [is]
Art-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3772
ouranois
οὐρανοῖς
heavens
N-DMP
863
aphē
ἀφῇ
might forgive
V-ASA-3S
4771
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
3900
paraptōmata
παραπτώματα
trespasses
N-ANP
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οταν στηκητε 5725 προσευχομενοι 5740 αφιετε 5720 ει τι εχετε 5719 κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη 5632 υμιν τα παραπτωματα υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οταν στηκητε προσευχομενοι αφιετε ει τι εχετε κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ὅταν στήκετε προσευχόμενοι, εἴ ἔχετε τι κατά τινος, ἀφίετε ἵνα ὑμῶν ὁ Πατὴρ ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ ὑμῖν ὑμῶν.” τὰ παραπτώματα καὶ
Byzantine/Majority Text (2000)
και οταν στηκητε προσευχομενοι αφιετε ει τι εχετε κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων
Byzantine/Majority Text
και οταν στηκητε 5725 προσευχομενοι 5740 αφιετε 5720 ει τι εχετε 5719 κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη 5632 υμιν τα παραπτωματα υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5725 οταν στηκητε προσευχομενοι 5740 αφιετε 5720 ει 5719 τι εχετε κατα 5632 τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων
Neste-Aland 26
καὶ ὅταν στήκετε 5719 προσευχόμενοι 5740 ἀφίετε 5720 εἴ τι ἔχετε 5719 κατά τινος ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ 5632 ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὅταν στήκετε προσευχόμενοι ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οταν στηκητε προσευχομενοι αφιετε ει τι εχετε κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οταν στηκητε προσευχομενοι αφιετε ει τι εχετε κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὅταν στήκετε προσευχόμενοι ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὅταν στήκητε 5725 προσευχόμενοι 5740 ἀφίετε 5720 εἴ τι ἔχετε 5719 κατά τινος ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ 5632 ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
και οταν στηκετε 5719 προσευχομενοι 5740 αφιετε 5720 ει τι εχετε 5719 κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη 5632 υμιν τα παραπτωματα υμων
Berean Study Bible
And when you stand to pray, if you hold anything against another, forgive it, so that your - Father - in - heaven will forgive vvv your - trespasses as well."
And when you stand to pray, if you hold anything against another, forgive it, so that your - Father - in - heaven will forgive vvv your - trespasses as well."
English Standard Version
And whenever you stand praying forgive if you have anything against anyone so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses
And whenever you stand praying forgive if you have anything against anyone so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses
Holman Christian Standard Version
And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your wrongdoing.
And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your wrongdoing.
King James Version
And when ye stand praying (5740), forgive (5720), if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
And when ye stand praying (5740), forgive (5720), if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
New American Standard Version
""Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you your transgressions.
""Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you your transgressions.
New Living Translation
But when you are praying first forgive anyone you are holding a grudge against so that your Father in heaven will forgive your sins too Again they entered Jerusalem As Jesus was walking through the Temple area the leading priests the teachers of religious law and the elders came up to him They demanded By what authority are you doing all these things Who gave you the right to do them them tell you by what authority I do these things if you answer one question Jesus replied Did John's authority to baptize come from heaven or was it merely human Answer me They talked it over among themselves If we say it was from heaven he will ask why we we believe John But do we dare say it was merely human For they were afraid of what the people would do because everyone believed that John was a prophet So they finally replied We We know And Jesus responded Then I I tell you by what authority I do these things
But when you are praying first forgive anyone you are holding a grudge against so that your Father in heaven will forgive your sins too Again they entered Jerusalem As Jesus was walking through the Temple area the leading priests the teachers of religious law and the elders came up to him They demanded By what authority are you doing all these things Who gave you the right to do them them tell you by what authority I do these things if you answer one question Jesus replied Did John's authority to baptize come from heaven or was it merely human Answer me They talked it over among themselves If we say it was from heaven he will ask why we we believe John But do we dare say it was merely human For they were afraid of what the people would do because everyone believed that John was a prophet So they finally replied We We know And Jesus responded Then I I tell you by what authority I do these things
World English Bible
Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions.
Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions.