Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Mark 10:17

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
1607
ekporeuomenou
ἐκπορευομένου
going forth
V-PPM/P-GMS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1519
eis
εἰς
on
Prep
3598
hodon
ὁδὸν
[the] journey
N-AFS
4370
prosdramōn
προσδραμὼν
having run up
V-APA-NMS
1520
heis
εἷς
one
Adj-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1120
gonypetēsas
γονυπετήσας
having knelt down to
V-APA-NMS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1905
epērōta
ἐπηρώτα
asked
V-IIA-3S
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
1320
Didaskale
Διδάσκαλε
Teacher
N-VMS
18
agathe
ἀγαθέ
good
Adj-VMS
5101
ti
τί
what
IPro-ANS
4160
poiēsō
ποιήσω
shall I do
V-ASA-1S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2222
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
166
aiōnion
αἰώνιον
eternal
Adj-AFS
2816
klēronomēsō
κληρονομήσω
I might inherit
V-ASA-1S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εκπορευομενου 5740 αυτου εις οδον προσδραμων 5631 εις και γονυπετησας 5660 αυτον επηρωτα 5707 αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω 5661 ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω 5661
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἐκπορευομένου εἰς αὐτοῦ ὁδὸν εἷς προσδραμὼν καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἀγαθέ, “Διδάσκαλε ἐπηρώτα αὐτόν τί ποιήσω ἵνα κληρονομήσω; αἰώνιον ζωὴν
Byzantine/Majority Text (2000)
και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Byzantine/Majority Text
και εκπορευομενου 5740 αυτου εις οδον προσδραμων 5631 εις και γονυπετησας 5660 αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω 5661 ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5740 εκπορευομενου αυτου 5631 εις οδον προσδραμων εις 5660 και γονυπετησας αυτον 5707 επηρωτα αυτον 5661 διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Neste-Aland 26
Καὶ ἐκπορευομένου 5740 αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν 5631 εἷς καὶ γονυπετήσας 5660 αὐτὸν ἐπηρώτα 5707 αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω 5661 ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω 5661
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐκπορευομένου 5740 αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν 5631 εἷς καὶ γονυπετήσας 5660 αὐτὸν ἐπηρώτα 5707 αὐτόν διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω 5661 ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω 5661
Westcott / Hort, UBS4
και εκπορευομενου 5740 αυτου εις οδον προσδραμων 5631 εις και γονυπετησας 5660 αυτον επηρωτα 5707 αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω 5661 ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω 5661
Berean Study Bible
As Jesus started on His way, a man ran up and knelt before Him. "Good Teacher," he asked -, "what must I do to inherit eternal life?"
English Standard Version
And as he was setting out on his journey a man ran up and knelt before him and asked him Good Teacher what must I do to inherit eternal life
Holman Christian Standard Version
As He was setting out on a journey, a man ran up, knelt down before Him, and asked Him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?
King James Version
And when he was gone forth into the way *, there came one running (5631), and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
New American Standard Version
As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, ""Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
New Living Translation
As Jesus was starting out on his way to Jerusalem a man came running up to him knelt down and asked Good Teacher what must I do to inherit eternal life
World English Bible
As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile