Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 8:49
2089
Eti
Ἔτι
still
Adv
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2980
lalountos
λαλοῦντος
is speaking
V-PPA-GMS
2064
erchetai
ἔρχεταί
comes
V-PIM/P-3S
5100
tis
τις
one
IPro-NMS
3844
para
παρὰ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
752
archisynagōgou
ἀρχισυναγώγου
ruler of synagogue
N-GMS
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3754
hoti
ὅτι
-
Conj
2348
Tethnēken
Τέθνηκεν
Has died
V-RIA-3S
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
2364
thygatēr
θυγάτηρ
daughter
N-NFS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
3371
mēketi
μηκέτι
no longer
Adv
4660
skylle
σκύλλε
trouble
V-PMA-2S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
1320
Didaskalon
Διδάσκαλον
teacher
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ετι αυτου λαλουντος 5723 ερχεται 5736 τις παρα του αρχισυναγωγου λεγων 5723 αυτω οτι τεθνηκεν 5758 η θυγατηρ σου μη σκυλλε 5720 τον διδασκαλον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ετι αυτου λαλουντος ερχεται τις παρα του αρχισυναγωγου λεγων αυτω οτι τεθνηκεν η θυγατηρ σου μη σκυλλε τον διδασκαλον
Berean Greek Bible (2016)
αὐτοῦ Ἔτι λαλοῦντος τις ἔρχεταί παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου σου, ἡ θυγάτηρ “Τέθνηκεν λέγων ὅτι σκύλλε τὸν Διδάσκαλον. μηκέτι
Byzantine/Majority Text (2000)
ετι αυτου λαλουντος ερχεται τις παρα του αρχισυναγωγου λεγων αυτω οτι τεθνηκεν η θυγατηρ σου μη σκυλλε τον διδασκαλον
Byzantine/Majority Text
ετι αυτου λαλουντος 5723 ερχεται 5736 τις παρα του αρχισυναγωγου λεγων αυτω οτι τεθνηκεν η θυγατηρ σου μη σκυλλε 5720 τον διδασκαλον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ετι 5723 αυτου λαλουντος ερχεται 5736 τις 5723 παρα του αρχισυναγωγου λεγων αυτω 5758 οτι τεθνηκεν η 5720 θυγατηρ σου μη σκυλλε τον διδασκαλον
Neste-Aland 26
Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος 5723 ἔρχεταί 5736 τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων 5723 ὅτι Τέθνηκεν 5758 ἡ θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε 5720 τὸν διδάσκαλον
SBL Greek New Testament (2010)
Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε τὸν διδάσκαλον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ετι αυτου λαλουντος ερχεται τις παρα του αρχισυναγωγου λεγων αυτω οτι τεθνηκεν η θυγατηρ σου μη σκυλλε τον διδασκαλον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ετι αυτου λαλουντος ερχεται τις παρα του αρχισυναγωγου λεγων αυτω οτι τεθνηκεν η θυγατηρ σου μη σκυλλε τον διδασκαλον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε τὸν διδάσκαλον
Textus Receptus (1550/1894)
ἕτι αὐτοῦ λαλοῦντος 5723 ἔρχεταί 5736 τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων 5723 αὐτῷ ὅτι τέθνηκεν 5758 ἡ θυγάτηρ σου μὴ σκύλλε 5720 τὸν διδάσκαλον
Westcott / Hort, UBS4
ετι αυτου λαλουντος 5723 ερχεται 5736 τις παρα του αρχισυναγωγου λεγων 5723 οτι τεθνηκεν 5758 η θυγατηρ σου μηκετι σκυλλε 5720 τον διδασκαλον
Berean Study Bible
While He {was} still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. "Your - daughter is dead," he told Jairus -. "{Do not} bother the Teacher anymore."
While He {was} still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. "Your - daughter is dead," he told Jairus -. "{Do not} bother the Teacher anymore."
English Standard Version
While he was still speaking someone from the ruler's house came and said Your daughter is dead do not trouble the Teacher any more
While he was still speaking someone from the ruler's house came and said Your daughter is dead do not trouble the Teacher any more
Holman Christian Standard Version
While He was still speaking, someone came from the synagogue leader's house, saying, "Your daughter is dead. Don't bother the Teacher anymore."
While He was still speaking, someone came from the synagogue leader's house, saying, "Your daughter is dead. Don't bother the Teacher anymore."
King James Version
While he yet spake (5723), there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him *, Thy daughter is dead (5758); trouble not the Master.
While he yet spake (5723), there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him *, Thy daughter is dead (5758); trouble not the Master.
New American Standard Version
While He was still speaking, someone *came from {the house of} the synagogue official, saying, ""Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore."
While He was still speaking, someone *came from {the house of} the synagogue official, saying, ""Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore."
New Living Translation
While he was still speaking to her a messenger arrived from the home of Jairus the leader of the synagogue He told him Your daughter is dead There's no use troubling the Teacher now
While he was still speaking to her a messenger arrived from the home of Jairus the leader of the synagogue He told him Your daughter is dead There's no use troubling the Teacher now
World English Bible
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."