Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 6:4
5613
hōs
ὡς
how
Adv
1525
eisēlthen
εἰσῆλθεν
he entered
V-AIA-3S
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3624
oikon
οἶκον
house
N-AMS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
740
artous
ἄρτους
bread
N-AMP
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4286
protheseōs
προθέσεως
presence
N-GFS
2983
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
5315
ephagen
ἔφαγεν
ate
V-AIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
1325
edōken
ἔδωκεν
gave
V-AIA-3S
3588
tois
τοῖς
to those
Art-DMP
3326
met’
μετ’
with
Prep
846
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
3739
hous
οὓς
which
RelPro-AMP
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1832
exestin
ἔξεστιν
it is lawful
V-PIA-3S
5315
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA
1487
ei
εἰ
if
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
3441
monous
μόνους
only
Adj-AMP
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2409
hiereis
ἱερεῖς
priests
N-AMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ως εισηλθεν 5627 εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως ελαβεν 5627 και εφαγεν 5627 και εδωκεν 5656 και τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν 5719 φαγειν 5629 ει μη μονους τους ιερεις
Textus Receptus (Beza, 1598)
ως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως ελαβεν και εφαγεν και εδωκεν και τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν φαγειν ει μη μονους τους ιερεις
Berean Greek Bible (2016)
ὡς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ καὶ λαβὼν τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως καὶ ἔδωκεν τοῖς μετ’ αὐτοῦ, ἔφαγεν οὓς οὐκ ἔξεστιν εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς; φαγεῖν
Byzantine/Majority Text (2000)
ως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως ελαβεν και εφαγεν και εδωκεν και τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν φαγειν ει μη μονους τους ιερεις
Byzantine/Majority Text
ως εισηλθεν 5627 εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως ελαβεν 5627 και εφαγεν 5627 και εδωκεν 5656 και τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν 5719 φαγειν 5629 ει μη μονους τους ιερεις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ως 5627 εισηλθεν εις 5627 τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως ελαβεν και 5627 εφαγεν και 5656 εδωκεν και 5719 τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν φαγειν 5629 ει μη μονους τους ιερεις
Neste-Aland 26
ὡς εἰσῆλθεν 5627 εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως λαβὼν 5631 ἔφαγεν 5627 καὶ ἔδωκεν 5656 τοῖς μετ αὐτοῦ οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν 5629 εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς
SBL Greek New Testament (2010)
ὡς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως λαβὼν ἔφαγεν καὶ ἔδωκεν τοῖς μετ αὐτοῦ οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως ελαβεν και εφαγεν και εδωκεν και τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν φαγειν ει μη μονους τους ιερεις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως ελαβεν και εφαγεν και εδωκεν και τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν φαγειν ει μη μονους τους ιερεις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὡς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔλαβεν καὶ ἔφαγεν καὶ ἔδωκεν καὶ τοῖς μετ’ αὐτοῦ οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς
Textus Receptus (1550/1894)
ὡς εἰσῆλθεν 5627 εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔλαβεν 5627 καὶ ἔφαγεν 5627 καὶ ἔδωκεν 5656 καὶ τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ οὓς οὐκ ἔξεστιν 5719 φαγεῖν 5629 εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς
Westcott / Hort, UBS4
ως εισηλθεν 5627 εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως λαβων 5631 εφαγεν 5627 και εδωκεν 5656 τοις μετ αυτου ους ουκ εξεστιν 5719 φαγειν 5629 ει μη μονους τους ιερεις
Berean Study Bible
- He entered ... the house - of God, - took the consecrated bread ... ... and gave it to his companions ... ..., and ate what - is lawful only for ... ... the priests to eat."
- He entered ... the house - of God, - took the consecrated bread ... ... and gave it to his companions ... ..., and ate what - is lawful only for ... ... the priests to eat."
English Standard Version
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence which is not lawful for any but the priests to eat and also gave it to those with him
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence which is not lawful for any but the priests to eat and also gave it to those with him
Holman Christian Standard Version
how he entered the house of God, and took and ate the sacred bread, which is not lawful for any but the priests to eat? He even gave some to those who were with him."
how he entered the house of God, and took and ate the sacred bread, which is not lawful for any but the priests to eat? He even gave some to those who were with him."
King James Version
How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread *, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread *, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
New American Standard Version
how he entered the house of God, and took and ate the consecrated bread which is not lawful for any to eat except the priests alone, and gave it to his companions?"
how he entered the house of God, and took and ate the consecrated bread which is not lawful for any to eat except the priests alone, and gave it to his companions?"
New Living Translation
He went into the house of God and broke the law by eating the sacred loaves of bread that only the priests can eat He also gave some to his companions
He went into the house of God and broke the law by eating the sacred loaves of bread that only the priests can eat He also gave some to his companions
World English Bible
how he entered into the house of God, and took and ate the show bread, and gave also to those who were with him, which is not lawful to eat except for the priests alone?"
how he entered into the house of God, and took and ate the show bread, and gave also to those who were with him, which is not lawful to eat except for the priests alone?"