Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 24:46
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3754
hoti
ὅτι
-
Conj
3779
houtōs
οὕτως
Thus
Adv
1125
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
3958
pathein
παθεῖν
was to suffer
V-ANA
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
5547
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
450
anastēnai
ἀναστῆναι
to rise
V-ANA
1537
ek
ἐκ
out from
Prep
3498
nekrōn
νεκρῶν
[the] dead
Adj-GMP
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
5154
tritē
τρίτῃ
third
Adj-DFS
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ειπεν 5627 αυτοις οτι ουτως γεγραπται 5769 και ουτως εδει 5707 παθειν 5629 τον χριστον και αναστηναι 5629 εκ νεκρων τη τριτη ημερα
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειπεν αυτοις οτι ουτως γεγραπται και ουτως εδει παθειν τον χριστον και αναστηναι εκ νεκρων τη τριτη ημερα
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι “Οὕτως γέγραπται τὸν Χριστὸν παθεῖν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ,
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν αυτοις οτι ουτως γεγραπται και ουτως εδει παθειν τον χριστον και αναστηναι εκ νεκρων τη τριτη ημερα
Byzantine/Majority Text
και ειπεν 5627 αυτοις οτι ουτως γεγραπται 5769 και ουτως εδει 5707 παθειν 5629 τον χριστον και αναστηναι 5629 εκ νεκρων τη τριτη ημερα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειπεν αυτοις 5769 οτι ουτως γεγραπται και 5707 ουτως εδει παθειν 5629 τον 5629 χριστον και αναστηναι εκ νεκρων τη τριτη ημερα
Neste-Aland 26
καὶ εἶπεν 5627 αὐτοῖς ὅτι Οὕτως γέγραπται 5769 παθεῖν 5629 τὸν Χριστὸν καὶ ἀναστῆναι 5629 ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειπεν αυτοις οτι ουτως γεγραπται και ουτως εδει παθειν τον χριστον και αναστηναι εκ νεκρων τη τριτη ημερα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειπεν αυτοις οτι ουτως γεγραπται και ουτως εδει παθειν τον χριστον και αναστηναι εκ νεκρων τη τριτη ημερα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶπεν 5627 αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται 5769 καὶ οὕτως ἔδει 5707 παθεῖν 5629 τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι 5629 ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ
Westcott / Hort, UBS4
και ειπεν 5627 αυτοις οτι ουτως γεγραπται 5769 παθειν 5629 τον χριστον και αναστηναι 5629 εκ νεκρων τη τριτη ημερα
Berean Study Bible
And He told them, - "This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day,
And He told them, - "This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day,
English Standard Version
and said to them Thus it is written that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead
and said to them Thus it is written that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead
Holman Christian Standard Version
He also said to them, "This is what is written: The Messiah would suffer and rise from the dead the third day,
He also said to them, "This is what is written: The Messiah would suffer and rise from the dead the third day,
King James Version
And said unto them, Thus it is written (5769), and thus it behoved Christ to suffer (5629), and to rise from the dead the third day:
And said unto them, Thus it is written (5769), and thus it behoved Christ to suffer (5629), and to rise from the dead the third day:
New American Standard Version
and He said to them, ""Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day,
and He said to them, ""Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day,
New Living Translation
And he said Yes it was written long ago that the Messiah would suffer and die and rise from the dead on the third day
And he said Yes it was written long ago that the Messiah would suffer and die and rise from the dead on the third day
World English Bible
He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,