Lectionary Calendar
Sunday, November 17th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 20:6
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
1161
de
δὲ
however
Conj
3004
eipōmen
εἴπωμεν
we should say
V-ASA-1P
1537
Ex
Ἐξ
From
Prep
444
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2992
laos
λαὸς
people
N-NMS
537
hapas
ἅπας
all
Adj-NMS
2642
katalithasei
καταλιθάσει
will stone
V-FIA-3S
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
3982
pepeismenos
πεπεισμένος
persuaded
V-RPM/P-NMS
1063
gar
γάρ
indeed
Conj
1510
estin
ἐστιν
they are
V-PIA-3S
2491
Iōannēn
Ἰωάννην*
John
N-AMS
4396
prophētēn
προφήτην
a prophet
N-AMS
1510
einai
εἶναι
to be
V-PNA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν δε ειπωμεν 5632 εξ ανθρωπων πας ο λαος καταλιθασει 5692 ημας πεπεισμενος 5772 γαρ εστιν 5719 ιωαννην προφητην ειναι 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν δε ειπωμεν εξ ανθρωπων πας ο λαος καταλιθασει ημας πεπεισμενος γαρ εστιν ιωαννην προφητην ειναι
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐὰν εἴπωμεν ‘Ἐξ ἀνθρώπων, ἅπας ὁ λαὸς καταλιθάσει ἡμᾶς· γάρ ἐστιν πεπεισμένος Ἰωάννην εἶναι. προφήτην
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε ειπωμεν εξ ανθρωπων πας ο λαος καταλιθασει ημας πεπεισμενος γαρ εστιν ιωαννην προφητην ειναι
Byzantine/Majority Text
εαν δε ειπωμεν 5632 εξ ανθρωπων πας ο λαος καταλιθασει 5692 ημας πεπεισμενος 5772 γαρ εστιν 5719 ιωαννην προφητην ειναι 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5632 δε ειπωμεν εξ 5692 ανθρωπων πας ο λαος καταλιθασει ημας 5772 πεπεισμενος γαρ 5719 εστιν ιωαννην προφητην ειναι
Neste-Aland 26
ἐὰν δὲ εἴπωμεν 5632 Ἐξ ἀνθρώπων ὁ λαὸς ἅπας καταλιθάσει 5692 ἡμᾶς πεπεισμένος 5772 γάρ ἐστιν 5748 Ἰωάννην προφήτην εἶναι 5750
SBL Greek New Testament (2010)
ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων ὁ λαὸς ἅπας καταλιθάσει ἡμᾶς πεπεισμένος γάρ ἐστιν Ἰωάννην προφήτην εἶναι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν δε ειπωμεν εξ ανθρωπων πας ο λαος καταλιθασει ημας πεπεισμενος γαρ εστιν ιωαννην προφητην ειναι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν δε ειπωμεν εξ ανθρωπων πας ο λαος καταλιθασει ημας πεπεισμενος γαρ εστιν ιωαννην προφητην ειναι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐὰν δὲ εἴπωμεν ἐξ ἀνθρώπων ὁ λαὸς ἅπας καταλιθάσει ἡμᾶς πεπεισμένος γάρ ἐστιν Ἰωάννην προφήτην εἶναι
Textus Receptus (1550/1894)
ἐὰν δὲ εἴπωμεν 5632 ἐξ ἀνθρώπων πᾶς ὁ λαὸς καταλιθάσει 5692 ἡμᾶς πεπεισμένος 5772 γάρ ἐστιν 5719 ἰωάννην προφήτην εἶναι 5721
Westcott / Hort, UBS4
εαν δε ειπωμεν 5632 εξ ανθρωπων ο λαος απας καταλιθασει 5692 ημας πεπεισμενος 5772 γαρ εστιν 5719 ιωαννην προφητην ειναι 5721
Berean Study Bible
But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet."
But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are convinced that John was a prophet."
English Standard Version
But if we say, From man, all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."
But if we say, From man, all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."
Holman Christian Standard Version
But if we say, 'From men,' all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet."
But if we say, 'From men,' all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet."
King James Version
But and if we say (5632), Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
But and if we say (5632), Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
New American Standard Version
""But if we say, 'From men,' all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."
""But if we say, 'From men,' all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet."
New Living Translation
But if we say it was merely human the people will stone us because they are convinced John was a prophet
But if we say it was merely human the people will stone us because they are convinced John was a prophet
World English Bible
But if we say, ‘From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet."
But if we say, ‘From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet."