Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Luke 18:43
2532
kai
καὶ
And
Conj
3916
parachrēma
παραχρῆμα
immediately
Adv
308
aneblepsen
ἀνέβλεψεν
he received sight
V-AIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
190
ēkolouthei
ἠκολούθει
followed
V-IIA-3S
846
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
1392
doxazōn
δοξάζων
glorifying
V-PPA-NMS
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
2316
Theon
Θεόν
God
N-AMS
2532
kai
καὶ
And
Conj
3956
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2992
laos
λαὸς
people
N-NMS
3708
idōn
ἰδὼν
having seen [it]
V-APA-NMS
1325
edōken
ἔδωκεν
gave
V-AIA-3S
136
ainon
αἶνον
praise
N-AMS
3588
tō
τῷ
-
Art-DMS
2316
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παραχρημα ανεβλεψεν 5656 και ηκολουθει 5707 αυτω δοξαζων 5723 τον θεον και πας ο λαος ιδων 5631 εδωκεν 5656 αινον τω θεω
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζων τον θεον και πας ο λαος ιδων εδωκεν αινον τω θεω
Berean Greek Bible (2016)
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν Θεόν. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ Θεῷ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζων τον θεον και πας ο λαος ιδων εδωκεν αινον τω θεω
Byzantine/Majority Text
και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει 5707 αυτω δοξαζων 5723 τον θεον και πας ο λαος ιδων 5631 εδωκεν 5656 αινον τω θεω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 παραχρημα ανεβλεψεν και 5707 ηκολουθει αυτω 5723 δοξαζων τον 5631 θεον και πας ο λαος ιδων εδωκεν 5656 αινον τω θεω
Neste-Aland 26
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν 5656 καὶ ἠκολούθει 5707 αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν 5631 ἔδωκεν 5656 αἶνον τῷ θεῷ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ θεῷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζων τον θεον και πας ο λαος ιδων εδωκεν αινον τω θεω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζων τον θεον και πας ο λαος ιδων εδωκεν αινον τω θεω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ θεῷ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν 5656 καὶ ἠκολούθει 5707 αὐτῷ δοξάζων 5723 τὸν θεόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν 5631 ἔδωκεν 5656 αἶνον τῷ θεῷ
Westcott / Hort, UBS4
και παραχρημα ανεβλεψεν 5656 και ηκολουθει 5707 αυτω δοξαζων 5723 τον θεον και πας ο λαος ιδων 5631 εδωκεν 5656 αινον τω θεω
Berean Study Bible
- Immediately he received his sight and followed Jesus, glorifying - God. And all the people who saw this gave praise - to God.
- Immediately he received his sight and followed Jesus, glorifying - God. And all the people who saw this gave praise - to God.
English Standard Version
And immediately he recovered his sight and followed him glorifying God And all the people when they saw it gave praise to God
And immediately he recovered his sight and followed him glorifying God And all the people when they saw it gave praise to God
Holman Christian Standard Version
Instantly he could see, and he began to follow Him, glorifying God. All the people, when they saw it, gave praise to God.
Instantly he could see, and he began to follow Him, glorifying God. All the people, when they saw it, gave praise to God.
King James Version
And immediately he received his sight (5656), and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
And immediately he received his sight (5656), and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
New American Standard Version
Immediately he regained his sight and {began} following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.
Immediately he regained his sight and {began} following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.
New Living Translation
Instantly the man could see and he followed Jesus praising God And all who saw it praised God too
Instantly the man could see and he followed Jesus praising God And all who saw it praised God too
World English Bible
(*) Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. (*) All the people, when they saw it, praised God.
(*) Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. (*) All the people, when they saw it, praised God.